Ali Aka Mind - Rain Ft. Mono Rec - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali Aka Mind - Rain Ft. Mono Rec




Rain Ft. Mono Rec
Rain feat. Mono Rec
Que siga lloviendo...
Пусть льет как из ведра...
Si va llover que llueva duro, que se ponga el cielo oscuro
Если дождь, то пусть будет сильным, пусть небо потемнеет
Que al gobierno que gobierne le diluvie con cianuro
Пусть правительство, что правит, умоется цианидом
Que a donde no llega el agua le llegue la suficiente
Пусть в местах, куда не доходит вода, ее будет достаточно
Y que se lleve la corriente a tanta gente que nos miente
И пусть течение унесет всех тех, кто нам лжет
Que al presidente, se le inunde su mansión
Пусть у президента затопит его дворец
Pa' que sienta en un instante lo que siente su nación
Чтобы он почувствовал на мгновение то, что чувствует его народ
Rabia, desamparo, frustración, indignación
Гнев, безысходность, разочарование, возмущение
Y en las embajadas esa sensación de exclusión
А в посольствах это чувство исключения
Sin ilusión... seguirán lloviendo lágrimas
Без иллюзий... будут лить слезы
Por esas ánimas, sobre sus lápidas
По этим душам, на их надгробиях
Lloran las madres por los hijos que no van a regresar
Матери плачут по детям, которые не вернутся
Se los devoró la calle o el servicio militar
Их поглотила улица или военная служба
Llueven balas sin parar, de una AK47
Летят пули без остановки, из автомата Калашникова
Y que sólo han de cesar, cuando la vida se respete
И я знаю, что они прекратятся только тогда, когда будет уважать жизнь
Y cuando los derechos sean pa' un pueblo entero
И когда права будут для всех людей
Y no sean sólo beneficios pa' oligarcas con dinero
А не только выгодой для богачей с деньгами
Este aguacero de verdades caballero
Этот ливень правды, господин
Será ignorado, olvidado y tirado al basurero
Будет проигнорирован, забыт и выброшен в мусор
Por aquél, que está cómodo en su casa
Тем, кто удобно устроился у себя дома
Y jamás le ha interesado lo que a los demás les pasa
И никогда не интересовался тем, что происходит с другими
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
Д -- О -- Ж -- Д -- Ь -- смирения
De lealtad, de unidad con seriedad
Верности, единства и серьезности
Somos pocos y no es que estemos locos
Нас мало, и не то, чтобы мы были сумасшедшими
Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos
Мы дождь надежды, который танцует среди разбитых мечтаний
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
Д -- О -- Ж -- Д -- Ь -- смирения
De lealtad, de unidad con seriedad
Верности, единства и серьезности
Somos pocos...
Нас мало...
"Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos"
"Мы дождь надежды, который танцует среди разбитых мечтаний"
Llueve en el mundo, un profundo olor a azufre
Миром правит глубокий запах серы
Porque somos ciegos y no vemos que otros sufren
Потому что мы слепы и не видим, что другие страдают
Está en tinieblas, y en las calles se respira
Он во мраке, и на улицах витает
Ese odio ahí a lo lejos que como espejos domina
Эта ненависть к чужим, что как зеркала преобладает
Nuestra forma de pensar, de actuar y no miramos
Наше мышление, наши действия, и мы не видим
Que el futuro está en las manos y el cambio es de cada cual
Что будущее в наших руках, и каждый может что-то изменить
Llueve en un día gris... aquí hay que sobrevivir
Льет в серый день... здесь надо выжить
Salir adelante y con esfuerzo ser feliz
Двигаться вперед и быть счастливым несмотря ни на что
¿Por qué llueven balas en personas inocentes?
Почему летят пули в невинных людей?
¿Cuántas vidas vale un revólver? no comprende
Сколько жизней стоит револьвер? я не понимаю
Si llueven en la acera reflexión se pudiera
Если бы дождь на тротуарах нес размышления
Cambiar vidas enteras con amor y hip hop
Изменить целые жизни с любовью и хип-хопом
Si el corazón hablara y propagara descargas
Если бы сердце говорило и распространяло разряды
Provenientes del alma, habrían rayos de amor
Исходящие из души, были бы лучи любви
Llueve horror, sangre y miseria. Vidas se entierran
Льет ужас, кровь и нищета. Жизни погребены
La tormenta no cesa... Un diluvio va a empezar
Буря не утихает... Пойдет сильный ливень
Doy un poco de conciencia para que en esta tierra
Даю немного совести, чтобы на этой земле
Ahora cese la guerra y florezca la paz
Теперь прекратилась война и расцвел мир
Que llueva amor y ahogue el odio para que en este episodio
Пусть идет дождь любви и затопит ненависть, чтобы в этом эпизоде
La igualdad se suba al podio y el rencor no exista más
Равенство поднялось на пьедестал, а злоба исчезла
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
Д -- О -- Ж -- Д -- Ь -- смирения
De lealtad, de unidad con seriedad
Верности, единства и серьезности
Somos pocos y no es que estemos locos
Нас мало, и не то, чтобы мы были сумасшедшими
Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos
Мы дождь надежды, который танцует среди разбитых мечтаний
L -- L -- U -- V -- I -- A de humildad
Д -- О -- Ж -- Д -- Ь -- смирения
De lealtad, de unidad con seriedad
Верности, единства и серьезности
Somos pocos...
Нас мало...
"Somos lluvia de esperanza que danza entre sueños rotos"
"Мы дождь надежды, который танцует среди разбитых мечтаний"






Attention! Feel free to leave feedback.