Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
sol
me
da
luz
mañanera
Die
Morgensonne
gibt
mir
Licht
La
luna
guía
mi
carretera
Der
Mond
führt
meine
Straße
Tengo
un
templo
con
goteras
y
retos
que
son
quimeras
Ich
hab'
einen
Tempel
mit
undichten
Stellen
und
Träume,
die
Chimären
sind
Y
aunque
perdí
mi
tiempo
viendo
estrellas
allá
afuera
Und
obwohl
ich
Zeit
verschwendet
hab',
draußen
Sterne
zu
betrachten
Comprendí
que
yo
poseo
adentro
una
galaxia
entera
Verstand
ich,
dass
in
mir
eine
ganze
Galaxie
wohnt
Voy
a
hacer
que
muera
Ich
werde
alles
töten
Cualquier
apego
que
me
vuelva
ciego,
Jede
Anhaftung,
die
mich
blind
macht,
O
que
me
arrastre
un
ego
que
otros
usan
de
bandera
Oder
ein
Ego,
das
andere
als
Banner
nutzen
Intento
ser
el
kamikaze
que
da
todo
en
la
faena
Ich
versuche,
der
Kamikaze
zu
sein,
der
alles
gibt
Pa′
que
pase
lo
que
pase
sienta
que
valió
la
pena
Damit
es
sich
lohnt,
egal
was
passiert
En
mi
colmena,
me
inspira
el
desacato
In
meinem
Bienenstock
inspiriert
mich
der
Widerspruch
Porque
tras
cada
contrato
el
capataz
te
clava
un
dardo
Denn
nach
jedem
Vertrag
sticht
der
Aufseher
dich
mit
einem
Pfeil
Por
eso
admiro
al
viejo
que
siempre
llenó
mi
plato
Darum
bewundere
ich
den
Alten,
der
meinen
Teller
füllte
Y
no
a
supuestos
underground
que
odian
el
anonimato
Nicht
angebliche
Underdogs,
die
Anonymität
hassen
Ya
un
rato
que
me
escapo
de
una
larga
pesadilla
Schon
lange
entkomme
ich
einem
langen
Albtraum
De
un
relato
barato
con
olor
de
alcantarilla
Einer
billigen
Geschichte
mit
Kanalgeruch
Bajamos
el
fruto
biche
y
nos
sembramos
la
semilla
Wir
pflücken
unreife
Früchte
und
säen
den
Samen
La
historia
de
nuestra
estirpe
contada
en
forma
sencilla
Die
Geschichte
unseres
Stammes,
einfach
erzählt
Pilla,
hay
que
estar
happy
cuz
life
goes
so
rapid
Schau,
sei
happy,
denn
das
Leben
rasend
schnell
And
you
heart
can
become
cold
like
artic
Und
dein
Herz
kann
kalt
wie
die
Arktis
werden
Yo
no
te
compro
papi
esas
poses
de
iluminati
Ich
kauf
dir
nicht
ab,
Papi,
diese
Illuminati-Posen
No
me
inspira
tu
honor
frágil
Mich
inspiriert
nicht
deine
zerbrechliche
Ehre
Me
inspira
es
el
amor
fati
Mich
inspiriert
die
Liebe
des
Schicksals
No
es
fácil
lidiar
con
tantos
canallas
Es
ist
nicht
leicht,
mit
so
vielen
Schurken
umzugehen
Que
constantemente
quieren
es
pasarse
de
la
raya
Die
ständig
die
Grenze
überschreiten
wollen
Los
días
grises
siempre
me
traen
nuevas
medallas
Graue
Tage
bringen
mir
neue
Medaillen
Bro
tras
de
estas
cicatrices
se
esconden
grandes
batallas
Bro,
hinter
diesen
Narben
verbergen
sich
große
Schlachten
Amor
para
la
mama,
amor
para
la
chamba
y
paz
para
el
que
se
fue
Liebe
für
die
Mama,
Liebe
für
die
Arbeit
und
Frieden
für
den,
der
ging
Salud
por
esta
grada,
por
el
que
está
o
estaba,
gracias
por
su
acto
de
fe
Ein
Hoch
auf
diese
Stufe,
für
den,
der
da
ist
oder
war,
danke
für
deinen
Glauben
Amor
para
la
mama,
amor
para
la
chamba
y
paz
para
el
que
se
fue
Liebe
für
die
Mama,
Liebe
für
die
Arbeit
und
Frieden
für
den,
der
ging
We
fight
until
the
end
We
fight
until
the
end
Le
dicen
loco
al
que
es
amable,
al
que
piensa
y
es
muy
poco
influenciable
Sie
nennen
den
verrückt,
der
freundlich
ist,
der
denkt
und
unbeugsam
bleibt
Al
que
sueña
de
forma
inconmensurable
Der
in
unermesslichen
Träumen
schwebt
Lo
dicen
los
que
actúan
pensando
en
lo
que
otros
hablen
Gesagt
von
denen,
die
handeln,
nachdem
sie
hören,
was
andere
sagen
Tal
vez
solo
los
locos
piensan
cosas
razonables
Vielleicht
sind
nur
die
Verrückten,
die
Vernünftiges
denken
Sabes
que
mi
hambre
es
la
de
un
loco
desatado
Du
weißt,
mein
Hunger
ist
der
eines
wilden
Verrückten
Escapando
y
sonriendo
por
entre
un
campo
minado
Flüchtend
und
lachend
durch
ein
Minenfeld
Acá
toca
adular
y
agradar
por
unos
centavos
Hier
muss
man
schmeicheln
für
ein
paar
Cent
Y
ese
hábito
no
hace
monjes,
ese
hábito
entrena
esclavos
Und
diese
Angewohnheit
macht
keine
Mönche,
sie
trainiert
Sklaven
Así
que
vamos
mano
no
bajes
el
ritmo
please
Also
los,
Bruder,
verlangsame
nicht
das
Tempo,
bitte
Me
lo
digo
yo
a
mí
mismo
cuando
todo
pinta
gris
Sag
ich
mir
selbst,
wenn
alles
grau
aussieht
Yo
no
hago
rap
pa'
ser
el
mejor
MC
del
país
Ich
rappe
nicht,
um
der
beste
MC
des
Landes
zu
sein
Yo
solo
hago
lo
que
puedo
pa
′ ver
mi
negra
feliz
Ich
tu
nur,
was
ich
kann,
um
meine
Liebste
glücklich
zu
sehen
Manjit
siempre
está
aquí,
vestido
de
tres
de
copas
Manjit
ist
immer
hier,
gekleidet
als
Herz-Drei
Y
yo
me
quiero
eximir
de
dogmas
y
formas
rotas
Ich
will
mich
befreien
von
Dogmen
und
kaputten
Formen
No
vine
a
discutir
de
modas,
joyas
o
drogas
Ich
kam
nicht,
um
über
Moden,
Juwelen
oder
Drogen
zu
streiten
Yo
solo
soy
un
faquir
clavándote
odas
y
coplas,
compa
Ich
bin
nur
ein
Fakir,
der
dir
Oden
und
Verse
ins
Herz
sticht,
Kumpel
Puedo
despojarme
de
cosas
que
no
requiero
Ich
kann
mich
von
Dingen
befreien,
die
ich
nicht
brauche
Si
esta
vista
tan
grandiosa
me
exige
viajar
ligero
Wenn
diese
große
Sicht
verlangt,
leicht
zu
reisen
Así
mientras
diluvia
yo
decido
si
prefiero
Also
entscheide
ich,
wenn
es
regnet,
ob
ich
Cantar
bajo
la
lluvia
o
llorar
por
el
aguacero
Unter
dem
Regen
singe
oder
über
den
Sturm
weine
Amor
para
la
mama,
amor
para
la
chamba
y
paz
para
el
que
se
fue
Liebe
für
die
Mama,
Liebe
für
die
Arbeit
und
Frieden
für
den,
der
ging
Salud
por
esta
grada,
por
el
que
está
o
estaba,
gracias
por
su
acto
de
fe
Ein
Hoch
auf
diese
Stufe,
für
den,
der
da
ist
oder
war,
danke
für
deinen
Glauben
Amor
para
la
mama,
amor
para
la
chamba
y
paz
para
el
que
se
fue
Liebe
für
die
Mama,
Liebe
für
die
Arbeit
und
Frieden
für
den,
der
ging
Salud
por
esta
grada,
por
el
que
está
o
estaba,
gracias
por
su
acto
de
fe
Ein
Hoch
auf
diese
Stufe,
für
den,
der
da
ist
oder
war,
danke
für
deinen
Glauben
Amor
para
la
grada...
Nos
volveremos
a
ver
Liebe
für
die
Stufe...
Wir
sehen
uns
wieder
Todo
empieza
y
acaba
Alles
beginnt
und
endet
We
fight
until
the
end
We
fight
until
the
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Attention! Feel free to leave feedback.