Lyrics and translation Ali As - 1 Mio Psychos
Dichter
Verkehr
im
Lichtermeer,
Wolkenkratzer,
die
die
Sicht
versperren
Плотное
движение
в
море
огней,
небоскребы,
закрывающие
обзор
In
der
Reflektionen
auf
der
gegenüberliegenden
gläsernen
Front
wirkt
die
grell
leuchtende
Schrift
verzehrt
В
отражении
на
противоположной
стеклянной
передней
панели
ярко
светящийся
шрифт
выглядит
поглощенным
Die
Soundkulisse
schluckt
jeden
einzelnen
Ton
des
Blues,
mit
dem
der
alte
Hippie
sich
gegen
sein
Schicksal
wehrt
Звуковая
обстановка
поглощает
каждый
звук
блюза,
который
старый
хиппи
использует
для
борьбы
со
своей
судьбой
Hektische
Schritte,
skeptische
Blicke
Суетливые
шаги,
скептические
взгляды
Der
Glanz
der
Dächer
versinkt
in
der
dreckigen
Pfütze
Блеск
крыш
тонет
в
грязной
луже
Yuppies
auf
der
ewigen
Suche
nach
Extravaganz
Яппи
в
вечном
поиске
экстравагантности
Halbstarke
rebellieren
mit
den
Tags
an
der
Wand
Полуживые
бунтуют
с
бирками
на
стене
Frühreife
Mädchen
warten
wankend
auf
den
Linienzug
Скороспелые
девушки
ждут
поезда
в
ожидании
поезда
Wie
die
Gangs
an
der
Ecke
auf
einen
riesigen
Coup
Как
банды
на
углу
на
огромный
переворот
Der
lallende
Alki
sitzt
ein
Leben
lang
im
Park
В
lallende
алки
всю
жизнь
сидит
в
парке
Seit
66
Sommern
ist
sein
Regenmantel
schwarz
С
66
лет
его
плащ
был
черным
Die
gigantischen
Kräne
ziehen
die
Zukunft
hoch
Гигантские
краны
тянут
будущее
Ich
frag'
mich
grade:
was
machst
du
wohl
so?
Я
просто
спрашиваю
себя:
что
ты,
по-твоему,
делаешь?
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 Миллион
психов
в
городе,
психов
в
городе
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
Но
я
ищу
только
тебя,
только
тебя
Tausend
tote
Träume
am
Boden
der
engen
Gassen
Тысяча
мертвых
снов
на
дне
узких
улочек
Hilferufe
verhallen
zwischen
klobigen
Sendemasten
Крики
о
помощи
раздаются
между
неуклюжими
передающими
мачтами
Nächte
werden
in
rosa
getränkt
Ночи
пропитаны
розовым
Botox-Lächeln
für
den
Kodak-Moment
Ботокс-Улыбка
для
Kodak
Moment
Schuhabdrücke
auf
dem
Flugblatt
einer
Friedensbewegung
Отпечатки
обуви
на
листовке
движения
за
мир
Kleine
Zweifel
schleichen
im
Schatten
der
riesigen
Egos
Маленькие
сомнения
крадутся
в
тени
огромных
эго
Gespräche
werden
flacher
in
zwei
Dimension'
Разговоры
становятся
более
плоскими
в
двух
измерениях'
Eine
Million
schweigende
Klone
im
reißenden
Strom
Миллион
безмолвных
клонов
в
бурном
потоке
Verblichene
Kreideumrisse
unter
dem
zwanzigsten
Stock
Выцветшие
меловые
контуры
под
двадцатым
этажом
Junkies
am
Block
hüllen
sich
im
giftgrünen
Mantel
des
Smog
Spiegelkabinett,
alle
gucken
vorbei
Наркоманы
в
блоке
кутаются
в
ядовито-зеленое
пальто
зеркального
шкафа
смога,
все
заглядывают
Der
kleinen
Laden
von
gestern
ist
heute
Futter
für
'n
Hai
Вчерашний
маленький
магазин
сегодня
- это
корм
для
акулы
Der
fluchende
Banker
steht
ein
Leben
lang
im
Stau
Проклятый
банкир
всю
жизнь
стоит
в
пробке
Seit
66
Sommern
ist
sein
Regenmantel
grau
С
66
лет
его
плащ
был
серым
Die
gigantischen
Kräne
ziehen
die
Zukunft
hoch
Гигантские
краны
тянут
будущее
Ich
frag'
mich
grade:
was
machst
du
wohl
so?
Я
просто
спрашиваю
себя:
что
ты,
по-твоему,
делаешь?
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 Миллион
психов
в
городе,
психов
в
городе
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
Но
я
ищу
только
тебя,
только
тебя
Seh'
das
Panorama
jetzt
vom
Parkdeck
Теперь
посмотрите
на
панораму
с
парковой
палубы
Wie
die
Sonne
aus
dem
Schwarz
ein'
neuen
Tag
weckt
Как
солнце
из
черного
пробуждает
новый
день
Doch
spüre
wie
die
Stadt
hier
kaum
noch
atmet
Но
почувствуйте,
как
город
здесь
едва
дышит
Sag
mir,
wo
du
bist,
ich
hol'
dich
mit
Privatjet
Скажи
мне,
где
ты,
я
заберу
тебя
на
частном
самолете
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 Миллион
психов
в
городе,
психов
в
городе
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
Но
я
ищу
только
тебя,
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Klughammer, Zulfiquar Ali Chaudhry
Album
Euphoria
date of release
01-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.