Lyrics and translation Ali As - Senden an alle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden an alle
Сообщение всем
Wär'
ich
nicht
der
Beste,
wär'n
schon
alle
weg
(alle)
Если
бы
я
не
был
лучшим,
все
бы
уже
ушли
(все)
Ich
stoß'
die
Menschen
um
mich
alle
weg
(alle)
Я
отталкиваю
от
себя
всех
людей
(всех)
Da
war
so
viel
Liebe,
jetzt
ist
alles
weg
Было
так
много
любви,
теперь
всё
исчезло
Und
ich
kann
nicht
still
bleiben,
also
Abgang
mit
'nem
Knalleffekt
(Boom)
И
я
не
могу
молчать,
поэтому
ухожу
со
взрывом
(бум)
Ich
sterb'
alleine
in
'nem
kalten
Bett
Я
умру
один
в
холодной
постели
Doch
bis
dahin
sind
die
Hallen
packed
(packed)
Но
до
тех
пор
залы
будут
переполнены
(битком)
Bruchpiloten
tanken
Codein
Лётчики-испытатели
заправляются
кодеином
Freunde
wanken
auf
dem
Boulevard
of
broken
dreams
Друзья
шатаются
по
бульвару
разбитых
сердец
Fick
die
ganze
Welt
wär'
nicht
genug
(no)
К
чёрту
весь
мир,
этого
было
бы
недостаточно
(нет)
Ich
schick'
mich
selber
auf
Entzug
(oh)
Я
сам
отправляюсь
на
реабилитацию
(ох)
Ich
red'
zu
viel
und
hör'
mir
selber
nicht
mehr
zu
Я
слишком
много
говорю
и
сам
себя
больше
не
слушаю
Ich
rufe
Gott
an
und
sein
Telefon
macht:
tut,
tut,
tut
Я
звоню
Богу,
а
его
телефон
отвечает:
ту-ту-ту
Ich
würd'
so
gerne
Liebeslieder
schreiben,
die
den
ganzen
Mädchen
gefallen,
yeah
Я
бы
с
радостью
писал
тебе
любовные
песни,
которые
нравятся
всем
девушкам,
да
Doch
mir
fällt
nur
das
hier
ein
und
ich
drück'
aus
Versehen
auf
"Senden
an
alle",
yeah
Но
мне
в
голову
приходит
только
это,
и
я
случайно
нажимаю
«Отправить
всем»,
да
Ich
würd'
so
gerne
Liebeslieder
schreiben,
die
den
ganzen
Mädchen
gefallen,
yeah
Я
бы
с
радостью
писал
тебе
любовные
песни,
которые
нравятся
всем
девушкам,
да
Doch
mir
fällt
nur
das
hier
ein
und
ich
drück'
aus
Versehen
auf
"Senden
an
alle",
yeah
Но
мне
в
голову
приходит
только
это,
и
я
случайно
нажимаю
«Отправить
всем»,
да
Atomarer
melt-down
im
Weltraum
Атомный
взрыв
в
космосе
Alles
fake
hier,
ich
kann
nicht
mal
mehr
mir
selbst
trau'n
(alles
fake)
Здесь
всё
фальшивое,
я
больше
не
могу
себе
доверять
(всё
фальшивое)
Sie
nenn'n
mich
Bruder,
aber
woll'n
nur
mein
Geld
klau'n
Они
называют
меня
братом,
но
хотят
только
украсть
мои
деньги
Kammerjäger
in
mei'm
Haus,
ich
zieh'
in
die
Hotellounge
(fuck
off
it)
Дезинсекторы
в
моём
доме,
я
переезжаю
в
номер
люкс
(отвалите)
Mit
neuen
Freunden
und
'ner
Magnum-Flasche
(wouh)
С
новыми
друзьями
и
бутылкой
магнума
(вау)
Mein
Herz
wird
jetzt
beschützt
von
einer
Wachhundstaffel
Теперь
моё
сердце
охраняет
свора
сторожевых
псов
Schenk'
mir
deins,
ich
ziel'
direkt
drauf
Дай
мне
своё,
я
сразу
же
нацелюсь
на
него
Ganz
egal
wie
schnell
ich
renn',
ich
verliere
diesen
Wettlauf
Неважно,
как
быстро
я
бегу,
я
проигрываю
эту
гонку
50
Grautöne,
Müdigkeit
50
оттенков
серого,
усталость
Dauernd
suchen
irgendwelche
Typen
Streit
Какие-то
типы
постоянно
ищут
драки
Bitterer
Nachgeschmack
der
süßen
Zeit
Горькое
послевкусие
сладких
времён
Zettel
auf'm
Tisch
ist
das,
was
von
uns
beiden
übrig
bleibt
Записка
на
столе
— это
всё,
что
осталось
от
нас
двоих
Ich
würd'
so
gerne
Liebeslieder
schreiben,
die
den
ganzen
Mädchen
gefallen,
yeah
Я
бы
с
радостью
писал
тебе
любовные
песни,
которые
нравятся
всем
девушкам,
да
Doch
mir
fällt
nur
das
hier
ein
und
ich
drück'
aus
Versehen
auf
"Senden
an
alle",
yeah
Но
мне
в
голову
приходит
только
это,
и
я
случайно
нажимаю
«Отправить
всем»,
да
Ich
würd'
so
gerne
Liebeslieder
schreiben,
die
den
ganzen
Mädchen
gefallen,
yeah
Я
бы
с
радостью
писал
тебе
любовные
песни,
которые
нравятся
всем
девушкам,
да
Doch
mir
fällt
nur
das
hier
ein
und
ich
drück'
aus
Versehen
auf
"Senden
an
alle",
yeah
Но
мне
в
голову
приходит
только
это,
и
я
случайно
нажимаю
«Отправить
всем»,
да
Wieso
verstellen?
Denn
sie
wissen
sowieso
schon
alles
Зачем
притворяться?
Ведь
они
и
так
всё
знают
Denn
mein
Traum
wird
in
der
Cloud
synchron
geschaltet
Ведь
моя
мечта
синхронизируется
в
облаке
Ich
hör'
nicht
auf
mein
Ego,
es
ist
bloß
'ne
Falle
Я
не
слушаю
своё
эго,
это
просто
ловушка
Stopp'
Patronensalven
mit
der
motherfuckin'
Todeskralle
Останавливаю
шквал
пуль
чёртовой
когтем
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Mario Wesser, Elias Klughammer, David Ruoff
Album
Insomnia
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.