Ali As - Sonnenmaschine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali As - Sonnenmaschine




Sonnenmaschine
Солнечная машина
Ein Lächeln kann den dunklen Raum erhellen
Одна твоя улыбка может осветить самую темную комнату,
Ich speicher goldene Strahlen in den grauen Zellen
а я храню золотые лучи в своих серых клеточках.
Ich schalt die kalten Neonröhren wieder ab
Выключаю холодный неон,
Und bau Ohne Sonnenmaschine mit tausend Gigawatt
и строю солнечную машину мощностью в тысячу гигаватт.
Mein Leben ähnelt einem schwachen Drama
Моя жизнь похожа на бездарную драму,
Ich mach aus dem B-Movie-Drehbuch
но я превращу этот сценарий для второсортного фильма
Wieder ein Kassenschlager
в настоящий кассовый хит.
Das Himmelstor ist zu, ich steh aussen vor
Врата рая закрыты, я стою за бортом,
Ich nehme zwei E's, schon wird ein Meer aus dem Moor
но стоит принять пару таблеток экстази, и болото превращается в море.
Die ganzen Niederlagen tun gar nicht weh
Все эти поражения не причиняют мне боли,
Ich mach ein Lied aus dem Leid
я превращаю страдания в песни,
Indem ich die Buchstaben dreh
просто переставляя буквы.
Hab meine Wut abgelegt, lass die Löwen kämpfen
Я оставил свою ярость, пусть львы дерутся,
Sollen die anderen Sprüche Klopfen
пусть другие молотят языком,
So wie Höhlenmenschen
как пещерные люди.
Ich will nicht wie 'n Kegel durch das Leben taumeln
Я не хочу, как кегля, катиться по жизни,
Eher nehm' ich mir 'nen Strick und lass die Seele baumeln
лучше возьму веревку и позволю душе парить.
Galgenhumor durchzieht meinen Lebenslauf
Висельный юмор пронизывает мою биографию,
Ich sehe nie wieder schwarz
я больше не вижу мир в черном цвете,
Nicht mal mit Ray-Ban auf
даже в Ray-Ban.
Ich schalt den Nebel aus, sehe besser, start den Mähdrescher
Разгоняю туман, вижу яснее, запускаю комбайн,
Mach den Großstadtdschungel platt bis auf die Kleeblätter
сровняю с землей городские джунгли, оставив лишь клевер.
Vom Gipfel des Schrottbergs kommt 'ne Lawine
С вершины горы металлолома сходит лавина,
Ich nehm' die Einzelteile und bau' eine Sonnenmaschine
я собираю обломки и строю солнечную машину.
Hunderttausend Watt, Millionen Volt
Сотни тысяч ватт, миллионы вольт,
Meine Sonnenmaschine verwandelt Stroh in Gold
моя солнечная машина превращает солому в золото.
Leg' den Hebel um
Переключаю рычаг,
Schalt den Nebel ab
разгоняю туман,
Und die leuchtenden Wellen durchfluten jede Stadt
и светящиеся волны накрывают каждый город.
Lass die Welt strahlen
Пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Lass die Welt strahlen, Welt strahlen
пусть мир сияет, мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Lass die Welt strahlen, Welt strahlen
пусть мир сияет, мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет.
Mein Leben ähnelte 'nem Schrottteillager
Моя жизнь была похожа на свалку,
Doch ab heute mach ich Träume wahr wie Hochzeitsplaner
но с сегодняшнего дня я буду воплощать мечты в реальность, как свадебный распорядитель.
Meine Ex war 'ne Zehn
Моя бывшая была десяточкой,
Hab' mich lebendig begraben
я похоронил себя заживо,
Ab jetzt kommen paar Elfen vor
но отныне в моей жизни появятся эльфы,
Wie in Fantasy-Sagen
как в фэнтезийных сказках.
Man spürt nur Frost
Ты чувствуешь только холод,
Wenn einen der Frust wieder frisst
когда тебя снова гложет разочарование.
Man ist zwar Lost
Ты потерян,
Doch aus der Last wird 'ne Lust mit 'ner List
но из бремени с помощью хитрости рождается наслаждение.
Die ganzen Märchen sind nur künstlicher Müll
Все эти сказки лишь искусственный мусор,
Weil der Gin aus der Flasche mir keine Wünsche erfüllt
потому что джин из бутылки не исполняет мои желания.
Ich zahl die Roten in Raten
Я выплачиваю долги частями,
Pflanze Rosen im Rasen
сажаю розы на газоне,
Die Vorsätze sind tot
все обещания мертвы,
Ich mach die Toten zu Taten
я превращаю мертвых в дела.
Bricht das Dach der Welt über mei'm Kopf zusammen
Даже если небо рухнет мне на голову,
Ich flecht' jede Pechsträhne zu 'nem Hoffnungsstrang
я сплету из каждой пряжи неудач нить надежды.
Ich schalt den Nebel aus, sehe besser, start den Mähdrescher
Разгоняю туман, вижу яснее, запускаю комбайн,
Mach den Großstadtdschungel platt bis auf die Kleeblätter
сровняю с землей городские джунгли, оставив лишь клевер.
Vom Gipfel des Schrottbergs kommt Ohne Lawine
С вершины горы металлолома сходит лавина,
Ich nehm' die Einzelteile und bau' eine Sonnenmaschine
я собираю обломки и строю солнечную машину.
Hunderttausend Watt, Millionen Volt
Сотни тысяч ватт, миллионы вольт,
Meine Sonnenmaschine verwandelt Stroh in Gold
моя солнечная машина превращает солому в золото.
Leg' den Hebel um
Переключаю рычаг,
Schalt den Nebel ab
разгоняю туман,
Und die leuchtenden Wellen durchfluten jede Stadt
и светящиеся волны накрывают каждый город.
Lass die Welt strahlen
Пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen, Welt strahlen
мир сияет, мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет,
Welt strahlen
мир сияет.
Ein Lächeln kann den dunklen Raum erhellen
Одна твоя улыбка может осветить самую темную комнату,
Ich speicher goldene Strahlen in den grauen Zellen
а я храню золотые лучи в своих серых клеточках.
Ich schalt' die kalten Neonröhren wieder ab
Выключаю холодный неон,
Und bau 'ne Sonnenmaschine mit tausend Gigawatt
и строю солнечную машину мощностью в тысячу гигаватт.
Lass die Welt strahlen
Пусть мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет,
Lass die Welt strahlen
пусть мир сияет.





Writer(s): Chaudhry Zulfiquar Ali, Klughammer Elias


Attention! Feel free to leave feedback.