Ali As - Liebe in Zeiten des Krieges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali As - Liebe in Zeiten des Krieges




Ah, wir haben uns schon für den Untergang entschieden
Ах, мы уже решили погибнуть
Als uns're Träume in der Dunkelkammer blieben
Когда сны нас остались в темной комнате
Und finden wir hier keine hundert Jahre Frieden
И мы не найдем здесь мира на сто лет
Dann versuchen wir zumindest für paar Stunden lang zu fliegen
Тогда мы попытаемся лететь хотя бы на несколько часов
Auch wenn wir uns wie'n Bumerang verbiegen
Даже если мы согнемся, как бумеранг
Landen wir wieder am Punkt, an dem wir uns grade verlieren
Давайте снова окажемся в точке, где мы просто потеряемся
Wir probieren Funkempfang zu kriegen
Мы пытаемся получить радиоприемник
Doch rasen im Sekundenschlaf der Tunnelwand entgegen
Но в секундном замешательстве мчится навстречу стене туннеля
Stumm wie Pantomimen ist der Widerstand
Немое, как пантомимы, сопротивление
Die Mienen starr, wir schrei'n die Menschen, die wir lieben an
Лица жесткие, мы кричим на людей, которых любим
Unsre Feinde lachen uns an aus dem Spiegelschrank
Наши враги смеются над нами из зеркального шкафа
Wir werfen Dynamit in' Wald und jetzt steht der Kamin in Flamm'n
Мы бросаем динамит в лес, и теперь камин пылает
Yeah, wir handeln selbstzerstörerisch
Да, мы действуем саморазрушительно
Mit der Ausrede, dass alles eine Weltverschwörung ist
Под предлогом того, что все это мировой заговор
Mehrzylinder, ah, Nerz im Winter
Больше цилиндров, ah, зимой норки
Doch uns're Seele sitzt bei Kerzenschimmer in 'nem leeren Zimmer
Но наша душа сидит при свечах в пустой комнате
Liebe in Zeiten des Krieges
Любовь во времена войны
Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
Только то, что любовь сама по себе уже война
Bald liegen wir beide hier friedlich
Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
Woll'n siegen, doch keiner ergibt sich
Хочу победить, но никто не сдается
Liebe in Zeiten des Krieges
Любовь во времена войны
Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
Только то, что любовь сама по себе уже война
Bald liegen wir beide hier friedlich
Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
Woll'n siegen, doch keiner ergibt sich
Хочу победить, но никто не сдается
Wir liefen durch die Welt zu Liebestrunken
Мы бегали по миру, чтобы напиться любви
Und nun sind die intimen Stunden allesamt Termingebunden
И теперь интимные часы все связаны по расписанию
Erinnerungen liegen unten tief im Dunklen
Воспоминания лежат глубоко в темноте
Für die Bergung, hol dir eine Staffel von Lawinenhunden
Для спасения получите эскадрилью лавинных собак
Du brauchst kein'n Schlüssel zu mei'm Herz, sondern ein'n Eiscrusher
Тебе нужен не ключ от сердца Мэй, а ледяная крошка
Die Glücksmomente zieh'n vorbei im Zeitraffer
Моменты счастья проходят в промежуток времени
In einer Welt, in der nichts heilig bleibt
В мире, где ничто не остается святым
Schmeckt deine Pussy fast wie Weihwasser
На вкус твоя киска почти как святая вода
Dünner Rauch steigt noch morgens aus den Trümmern auf
Тонкий дым все еще поднимается из-под обломков утром
Die Rosen auf den namenlosen Gräbern seh'n verkümmert aus
Розы на безымянных могилах выглядят чахлыми
Suchten ein'n Unterschlupf, fanden in unser'm Bunker Schutz
Искали убежище, нашли убежище в нашем бункере
Während das Feld um uns herum in einen Sumpf abrutscht
В то время как поле вокруг нас скатывается в болото
Yeah, wir handeln selbstzerstörerisch
Да, мы действуем саморазрушительно
Mit der Ausrede, dass alles eine Weltverschwörung ist
Под предлогом того, что все это мировой заговор
Mehrzylinder, ah, Nerz im Winter
Больше цилиндров, ah, зимой норки
Doch uns're Seele sitzt bei Kerzenschimmer in 'nem leeren Zimmer
Но наша душа сидит при свечах в пустой комнате
Liebe in Zeiten des Krieges
Любовь во времена войны
Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
Только то, что любовь сама по себе уже война
Bald liegen wir beide hier friedlich
Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
Woll'n siegen, doch keiner ergibt sich
Хочу победить, но никто не сдается
Liebe in Zeiten des Krieges
Любовь во времена войны
Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
Только то, что любовь сама по себе уже война
Bald liegen wir beide hier friedlich
Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
Woll'n siegen, doch keiner ergibt sich
Хочу победить, но никто не сдается
Ich ziel' direkt auf dein Herz, direkt auf dein Herz (auf dein Herz)
Я нацеливаюсь прямо на твое сердце, прямо на твое сердце (на твое сердце)
Du zielst direkt auf mein Herz, direkt auf mein Herz (auf mein Herz)
Ты целишься прямо в мое сердце, прямо в мое сердце мое сердце)
Ich ziel' direkt auf dein Herz, direkt auf dein Herz (auf dein Herz)
Я нацеливаюсь прямо на твое сердце, прямо на твое сердце (на твое сердце)
Du zielst direkt auf mein Herz, direkt auf mein Herz
Ты целишься прямо в мое сердце, прямо в мое сердце





Writer(s): David Ruoff, Elias Klughammer, Zulifiquar Ali Chaudhry, Charlotte Rezbach, Charlotte Richter-kiewning, Tim Wilke, David Kraft


Attention! Feel free to leave feedback.