Lyrics and translation Ali Ashabi - Cheshm Haye Barooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheshm Haye Barooni
Rainy Eyes
موندن
و
بودن
با
تو
،نه
دیگه
تکرار
نمیشه
Staying
and
being
with
you
will
never
happen
again
دنیا
رم
اگه
بدی
دلم
ازت
صاف
نمیشه
Even
if
you
gave
me
the
world,
my
heart
will
not
be
clear
تو
برو
از
این
به
بعد
تنهایی
یاورم
میشه
You
go
from
now
on.
Loneliness
is
my
companion
نه
دیگه
دوست
دارم
محال
باورم
بشه
No
more
can
I
say
"I
love
you".
Impossible
to
believe
حیف
قلبم
که
یه
روزی
به
تو
دادمش
امانت
What
a
pity
my
heart
that
one
day
I
gave
it
to
you
چشمای
بارونی
من
کرده
بودش
به
تو
عادت
My
rainy
eyes
made
me
used
to
you
حیف
قلبم
که
یه
روزی
به
تو
دادمش
امانت
What
a
pity
my
heart
that
one
day
I
gave
it
to
you
چشمای
بارونی
من
کرده
بودش
به
تو
عادت
My
rainy
eyes
made
me
used
to
you
به
خدا
جهنمم
جایی
واسه
تو
نداره
I
swear
my
hell
has
no
place
for
you
حیف
آتیش
که
بخواد
روی
سر
تو
بباره
Pity
the
fire
that
will
fall
on
you
حرف
من
همینه
که
برو
پی
کار
خودت
My
only
word
is:
go
and
do
your
things
هر
چی
درد
و
غم
غصست
همگی
مال
خودت
All
your
pain,
sadness
and
worries
are
yours
به
خدا
جهنمم
جایی
واسه
تو
نداره
I
swear
my
hell
has
no
place
for
you
حیف
آتیش
که
بخواد
روی
سر
تو
بباره
Pity
the
fire
that
will
fall
on
you
حرف
من
همینه
که
برو
پی
کار
خودت
My
only
word
is:
go
and
do
your
things
هر
چی
درد
و
غم
غصست
همگی
مال
خودت
All
your
pain,
sadness
and
worries
are
yours
حالا
حقت
بری
یه
گوشه
ای
زار
بزنی
Now
it's
your
right
to
go
somewhere
and
cry
از
غم
نبودنم
هی
داد
و
فریاد
بزنی
Scream
for
my
absence
از
خدا
اینو
می
خوام
همیشه
آواره
بشی
I
ask
this
from
God,
may
you
always
be
a
wanderer
واسه
درمون
دلت
دنبال
راه
چاره
شی
May
you
look
for
a
way
to
heal
your
heart
حیف
قلبم
که
یه
روزی
به
تو
دادمش
امانت
What
a
pity
my
heart
that
one
day
I
gave
it
to
you
چشمای
بارونی
من
کرده
بودش
به
تو
عادت
My
rainy
eyes
made
me
used
to
you
حیف
قلبم
که
یه
روزی
به
تو
دادمش
امانت
What
a
pity
my
heart
that
one
day
I
gave
it
to
you
چشمای
بارونی
من
کرده
بودش
به
تو
عادت
عادت
My
rainy
eyes
had
made
me
used
to
you.
به
خدا
جهنمم
جایی
واسه
تو
نداره
I
swear
my
hell
has
no
place
for
you
حیف
آتیش
که
بخواد
روی
سر
تو
بباره
Pity
the
fire
that
will
fall
on
you
حرف
من
همینه
که
برو
پی
کار
خودت
My
only
word
is:
go
and
do
your
things
هر
چی
درد
و
غم
غصست
همگی
مال
خودت
All
your
pain,
sadness
and
worries
are
yours
به
خدا
جهنمم
جایی
واسه
تو
نداره
I
swear
my
hell
has
no
place
for
you
حیف
آتیش
که
بخواد
روی
سر
تو
بباره
Pity
the
fire
that
will
fall
on
you
حرف
من
همینه
که
برو
پی
کار
خودت
My
only
word
is:
go
and
do
your
things
هر
چی
درد
و
غم
غصست
همگی
مال
خودت
All
your
pain,
sadness
and
worries
are
yours
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Ashabi
Attention! Feel free to leave feedback.