Ali Ashabi - Cheshm Haye Barooni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali Ashabi - Cheshm Haye Barooni




Cheshm Haye Barooni
Дождливые Глаза
موندن و بودن با تو ،نه دیگه تکرار نمیشه
Оставаться и быть с тобой больше не повторится,
دنیا رم اگه بدی دلم ازت صاف نمیشه
Даже если весь мир мне отдашь, сердце к тебе не смягчится.
تو برو از این به بعد تنهایی یاورم میشه
Ты уходи, отныне одиночество моим помощником станет,
نه دیگه دوست دارم محال باورم بشه
Я больше не люблю тебя, невозможно в это поверить даже мне.
حیف قلبم که یه روزی به تو دادمش امانت
Жаль мое сердце, которое я когда-то доверил тебе,
چشمای بارونی من کرده بودش به تو عادت
Мои дождливые глаза к тебе привыкли.
حیف قلبم که یه روزی به تو دادمش امانت
Жаль мое сердце, которое я когда-то доверил тебе,
چشمای بارونی من کرده بودش به تو عادت
Мои дождливые глаза к тебе привыкли.
به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
Клянусь Богом, даже в аду для тебя нет места,
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
Жаль огня, который должен был обрушиться на тебя.
حرف من همینه که برو پی کار خودت
Я говорю тебе - уходи своей дорогой,
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت
Вся боль, печаль и горе - все твое.
به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
Клянусь Богом, даже в аду для тебя нет места,
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
Жаль огня, который должен был обрушиться на тебя.
حرف من همینه که برو پی کار خودت
Я говорю тебе - уходи своей дорогой,
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت
Вся боль, печаль и горе - все твое.
مال خودت
Все твое.
حالا حقت بری یه گوشه ای زار بزنی
Теперь твое право - идти и рыдать где-нибудь в углу,
از غم نبودنم هی داد و فریاد بزنی
От горя моего отсутствия кричать и вопить во всю глотку.
از خدا اینو می خوام همیشه آواره بشی
Я прошу у Бога, чтобы ты вечно скиталась,
واسه درمون دلت دنبال راه چاره شی
Чтобы в поисках лекарства для своего сердца ты искала выход.
حیف قلبم که یه روزی به تو دادمش امانت
Жаль мое сердце, которое я когда-то доверил тебе,
چشمای بارونی من کرده بودش به تو عادت
Мои дождливые глаза к тебе привыкли.
حیف قلبم که یه روزی به تو دادمش امانت
Жаль мое сердце, которое я когда-то доверил тебе,
چشمای بارونی من کرده بودش به تو عادت عادت
Мои дождливые глаза к тебе привыкли, привыкли.
به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
Клянусь Богом, даже в аду для тебя нет места,
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
Жаль огня, который должен был обрушиться на тебя.
حرف من همینه که برو پی کار خودت
Я говорю тебе - уходи своей дорогой,
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت
Вся боль, печаль и горе - все твое.
به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
Клянусь Богом, даже в аду для тебя нет места,
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
Жаль огня, который должен был обрушиться на тебя.
حرف من همینه که برو پی کار خودت
Я говорю тебе - уходи своей дорогой,
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت
Вся боль, печаль и горе - все твое.
مال خودت
Все твое.





Writer(s): Ali Ashabi


Attention! Feel free to leave feedback.