Lyrics and translation Ali Ashabi - Direh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
از
آرامشم
جدا
نکن
Не
отнимай
у
меня
мой
покой,
منو
با
تنهاییام
رها
نکن
Не
оставляй
меня
наедине
с
моим
одиночеством.
منو
از
حس
عجیبت
که
احاطه
کرده
من
رو
Не
лишай
меня
своего
странного
чувства,
которое
окутало
меня,
میشه
دورم
نکنی
تو
Прошу,
не
делай
этого.
بشکن
این
سکوت
محضو
Разорви
эту
гнетущую
тишину.
خونه
ای
بسازی
از
نو
دیره
Строить
новый
дом
слишком
поздно.
قلبم
از
تپش
تپش
بد
داره
میگیره
Мое
сердце
бешено
колотится.
با
تو
زندگی
خوبه
بی
تو
نفسگیره
С
тобой
жизнь
прекрасна,
без
тебя
– невыносима.
فکره
من
واسه
رسیدن
به
تو
درگیره
Все
мои
мысли
заняты
тем,
как
быть
с
тобой.
دیگه
با
بودن
تو
دلم
نمیگیره
С
тобой
рядом
мое
сердце
больше
не
болит.
دست
رو
دست
نکن
دلم
از
همه
دل
سیره
Не
медли,
мое
сердце
устало
от
всех.
کاری
کن
واسه
ی
برگشتن
تو
بهم
نگن
دیره...
Сделай
так,
чтобы
о
моем
возвращении
к
тебе
не
сказали,
что
поздно...
تو
خوبی
از
جنس
یک
رویایی
Ты
прекрасна,
словно
видение,
تو
بهترین
تصویر
این
دنیایی
Ты
– лучшее,
что
есть
в
этом
мире.
دوستت
دارم
خوب
یادت
بمونه
Я
люблю
тебя,
помни
об
этом,
این
احساس
و
جز
من
کی
میدونه
Кто,
кроме
меня,
знает
это
чувство?
حالا
حالا
فهمیدی
که
نمیشه
Теперь
ты,
наконец,
поняла,
что
невозможно
حتی
یه
لحظه
قده
یک
نفس
بی
تو
باشم
Даже
на
мгновение,
на
один
вздох,
быть
без
тебя.
نمیخوام
نه
نمیشه
که
از
فکره
تو
جداشم
Я
не
хочу
и
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
دیره
دیره
Поздно,
поздно.
قلبم
از
تپش
تپش
بد
داره
میگیره
Мое
сердце
бешено
колотится.
با
تو
زندگی
خوبه
بی
تو
نفسگیره
С
тобой
жизнь
прекрасна,
без
тебя
– невыносима.
فکره
من
واسه
رسیدن
به
تو
درگیره
Все
мои
мысли
заняты
тем,
как
быть
с
тобой.
دیگه
با
بودن
تو
دلم
نمیگیره
С
тобой
рядом
мое
сердце
больше
не
болит.
دست
رو
دست
نکن
دلم
از
همه
دل
سیره
Не
медли,
мое
сердце
устало
от
всех.
کاری
کن
واسه
ی
برگشتن
تو
بهم
نگن
دیره
Сделай
так,
чтобы
о
моем
возвращении
к
тебе
не
сказали,
что
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Ashabi
Attention! Feel free to leave feedback.