Lyrics and translation Ali Ashabi - Ghahr-o-Ashti
کوچولوی
مهربون
برات
می
میرم
Я
умру
за
тебя,
маленький
джентльмен.
توی
دستای
کوچیک
تو
اسیرم
Я
в
твоих
маленьких
руках.
تو
که
هر
لحظه
به
لحظه
با
منی
Ты
со
мной
каждое
мгновение.
تو
بگو
عاشق
و
همراه
منی
Скажи,
что
любишь,
и
иди
со
мной.
وقتی
که
از
عشق
واست
می
خونم
Когда
я
пою
о
любви
к
тебе
تو
خیال
نکن
که
من
دیوونم
Ты
не
думаешь,
что
я
сумасшедший?
تو
خودت
می
دونی
عاشقت
هستم
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
هر
چی
دل
بود
بخاطرت
شکستم
Я
разбил
все,
чем
было
мое
сердце,
ради
тебя.
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
А
теперь
скажи
мне
принуждение
или
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Не
говори
мне,
что
не
любила
меня.
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
Ты
знаешь,
я
так
тебя
люблю.
قلب
تورو
من
ازت
دزدیدمو
بردمش
پس
نمیارم
Я
украл
у
тебя
твое
сердце
и
не
возьму
его
обратно.
این
دلو
با
خودت
ببر
هر
جا
دلت
می
خواد
Возьми
этого
Водолея
с
собой,
куда
захочешь.
ببر
تو
ازم
نخوا
دلی
که
بردمو
پسش
بیارم
Возьми
его,
не
проси
меня
вернуть
его.
حالا
...
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
А
теперь
...
теперь
скажи
мне,
что
такое
принуждение
или
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Не
говори
мне,
что
не
любила
меня.
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
Ты
знаешь,
я
так
сильно
люблю
тебя.
کوچولوی
مهربون
برات
می
میرم
Я
умру
за
тебя,
маленький
джентльмен.
توی
دستای
کوچیک
تو
اسیرم
Я
в
твоих
маленьких
руках.
تو
که
هر
لحظه
به
لحظه
با
منی
Ты
со
мной
каждое
мгновение.
تو
بگو
عاشق
و
همراه
منی
Скажи,
что
любишь,
и
иди
со
мной.
وقتی
که
از
عشق
واست
می
خونم
Когда
я
пою
о
любви
к
тебе
تو
خیال
نکن
که
من
دیوونم
Ты
не
думаешь,
что
я
сумасшедший?
تو
خودت
می
دونی
عاشقت
هستم
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
هر
چی
دل
بود
بخاطرت
شکستم
Я
разбил
все,
чем
было
мое
сердце,
ради
тебя.
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
А
теперь
скажи
мне
принуждение
или
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Не
говори
мне,
что
не
любила
меня.
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
Ты
знаешь,
я
так
тебя
люблю.
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
А
теперь
скажи
мне
принуждение
или
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Не
говори
мне,
что
не
любила
меня.
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
Ты
знаешь,
я
так
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.