Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ürəyimə Dəymə
Fass mein Herz nicht an
Onu
mən
unuduram
ürəyimə
daş
basıb
Ich
vergesse
sie,
lege
einen
Stein
auf
mein
Herz
O
gəlir
həyatıma
və
gözümdən
yaş
asır
Sie
kommt
in
mein
Leben
und
Tränen
fließen
mir
Çəkinmə,
tətiyini
çək
ürəyə,
mən
hazır
Zögere
nicht,
drück
den
Abzug,
ich
bin
bereit
Bu
qədər
acıların
nədir
axı
mənası?
Was
ist
der
Sinn
von
so
viel
Schmerz?
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm
qüruru
yerə
əyib
Vielleicht
mache
ich
es
falsch,
beuge
meinen
Stolz
De,
necə
izah
edim
axı
daha
sənə
nəyi?
Sag,
wie
soll
ich
dir
noch
etwas
erklären?
Deyəsən,
qayıdaraq
çəkir
o
sınağa
məni
Es
scheint,
sie
zieht
mich
zurück
in
diese
Prüfung
Ya
götür
sənin
olan
hər
şeyi,
ya
da
Nimm
alles,
was
dir
gehört,
oder
Mənim
ürəyimə
dəymə,
o,
sənə
yasaq
Fass
mein
Herz
nicht
an,
es
ist
für
dich
verboten
Yanıma
da
gəlmə,
daha
ol
uzaq
Komm
nicht
zu
mir,
bleib
fern
Şamları
sönmüş
dağınıq
otaq
Ein
unordentliches
Zimmer,
Kerzen
erloschen
Xatirə
yanmır,
küsmüş
ocaq
Die
Erinnerung
brennt
nicht,
das
Feuer
ist
erloschen
Ürəyimə
dəymə,
o,
sənə
yasaq
Fass
mein
Herz
nicht
an,
es
ist
für
dich
verboten
Yanıma
da
gəlmə,
daha
ol
uzaq
Komm
nicht
zu
mir,
bleib
fern
Şamları
sönmüş
dağınıq
otaq
Ein
unordentliches
Zimmer,
Kerzen
erloschen
Xatirə
yanmır,
küsmüş
ocaq
Die
Erinnerung
brennt
nicht,
das
Feuer
ist
erloschen
Tikanların
batdı
kürəyimə,
təki
sən
zərbəni
endir
Deine
Dornen
trafen
meinen
Rücken,
nur
damit
du
zuschlägst
Amma
gəl,
dəymə
ürəyimə
Aber
komm,
fass
mein
Herz
nicht
an
Nə
qədər
çabalasam
da,
gəldi
sonda
heyfim
əməyimə
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
wurde
mein
Aufwand
vertan
Mən
artıq
anlamışam,
çatmayacaq
kimsə
köməyimə
Ich
verstehe
nun,
niemand
wird
mir
helfen
können
Gəl,
indi
şeytanım
ol,
lap
istəsən,
dönmə
mələyimə
Komm,
sei
jetzt
mein
Dämon,
wenn
du
willst,
kein
Engel
Səni
mən
sevməmişəm,
fikir
vermə,
baxma
deməyimə
Ich
habe
dich
nie
geliebt,
achtest
du
nicht
auf
mein
Nein?
Sonunda
lazım
idi
çevirmək
bu
çarxı-fələyimə
Am
Ende
musste
ich
mein
Schicksal
wenden
Təki
sən
zərbəni
endir,
amma
gəl,
dəymə
ürəyimə
Nur
damit
du
zuschlägst,
aber
komm,
fass
mein
Herz
nicht
an
Mənim
ürəyimə
dəymə,
o,
sənə
yasaq
Fass
mein
Herz
nicht
an,
es
ist
für
dich
verboten
Yanıma
da
gəlmə,
daha
ol
uzaq
Komm
nicht
zu
mir,
bleib
fern
Şamları
sönmüş
dağınıq
otaq
Ein
unordentliches
Zimmer,
Kerzen
erloschen
Xatirə
yanmır,
küsmüş
ocaq
Die
Erinnerung
brennt
nicht,
das
Feuer
ist
erloschen
Ürəyimə
dəymə,
o,
sənə
yasaq
Fass
mein
Herz
nicht
an,
es
ist
für
dich
verboten
Yanıma
da
gəlmə,
daha
ol
uzaq
Komm
nicht
zu
mir,
bleib
fern
Şamları
sönmüş
dağınıq
otaq
Ein
unordentliches
Zimmer,
Kerzen
erloschen
Xatirə
yanmır,
küsmüş
ocaq
Die
Erinnerung
brennt
nicht,
das
Feuer
ist
erloschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.