Lyrics and translation Ali Azimi feat. Golshifteh Farahani - Marze Por Gohar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marze Por Gohar
Precious Border
آه
از
اعماقِ
جان
و
وای
از
احوالِ
دل
Ah,
from
the
depths
of
my
soul,
and
alas,
from
the
state
of
my
heart
آه
از
این
آینه
که
شده
پر
از
زنگار
و
گل
Ah,
from
this
mirror
that
has
become
filled
with
rust
and
dust
وای
از
سرزمینم،
کی
میشه
ببینم
که
خوشی؟
Alas,
for
my
homeland,
when
will
I
see
you
happy?
دستتو
بگیرم،
دیگه
وقتشه
که
پاشی
Let
me
hold
your
hand,
it's
time
for
you
to
rise
از
بیخ
بریدن،
رُستو
کشیدن
To
uproot
and
grow
ای
جان،
این
جایگاه
تو
نیست
My
love,
this
is
not
your
place
دستاتو
بستن،
قلبتو
شکستن
They
have
tied
your
hands,
and
broken
your
heart
این
وضع
سزاوار
تو
نیست
This
is
not
the
fate
you
deserve
ای
مرز
پرگهر
Oh,
precious
border
جبر
جغرافیایی،
تف
به
این
سرنوشت
Geographic
fate,
damn
this
destiny
این
قصه
رو
کدوم
نامرد
به
قرعه
ی
ما
نوشت؟
Who
was
the
scoundrel
who
wrote
this
tale
for
us?
ما
جنگ
کم
ندیدیم،
رنج
کم
نکشیدیم
We
have
seen
enough
war,
we
have
suffered
enough
pain
به
خرافات
و
مُهمل
دیگه
گوش
نمیدیم
We
will
no
longer
listen
to
nonsense
and
superstition
فیوزهامون
پریده،
این
گلّه
رمیده
Our
fuses
have
blown,
this
flock
has
scattered
ای
چوپان
پادشاه
تو
کیست؟
Oh,
shepherd,
who
is
your
king?
این
گرگ
های
دریده
یا
جان
های
به
لب
رسیده
These
ravenous
wolves
or
the
people
pushed
to
the
brink?
ای
گرگ
اینجا
شکارگاه
تو
نیست
Oh,
wolf,
this
is
not
your
hunting
ground
ای
مرز
پرگهر
Oh,
precious
border
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Azimi
Attention! Feel free to leave feedback.