Simple Choice - Ali Azimitranslation in Russian
تا
کی
رویاهات
روی
تاقچه
بمونن?
Долго
ли
твоим
мечтам
пылиться
на
полке?
حرف
های
ناگفته
Несказанные
слова,
شعر
های
ناخونده
Непрочитанные
стихи
زیر
گرد
و
غبار
Под
слоем
пыли.
تا
کی
از
لای
انگشتات
بریزن
Долго
ли
им
сквозь
пальцы
утекать,
مثل
شن
های
خشک
Словно
сухой
песок,
آرزو
های
ریز
و
درشت
Мелкие
и
крупные
желания?
حافظه
ی
خوبی
هم
که
نداری
У
тебя
ведь
память
ни
к
черту.
یا
مغلوبی
یا
نه
Или
победишь,
или
нет,
یه
انتخاب
ساده
Простой
выбор,
یا
که
تیغت
برندست
Или
твой
клинок
остёр,
یا
که
کار
و
بارت
زاره.
Или
твои
дела
плохи.
حالا
که
فرصت
ها
مثل
برگ
های
توی
باد
Теперь,
когда
возможности,
словно
листья
на
ветру,
در
حال
رفت
و
گذر
Мелькают
мимо,
همه
رو
از
یاد
ببر
Забудь
обо
всем.
حساب
کتاب
خاصی
که
ندارن
У
них
нет
особого
порядка.
یک
دم
بیاسای
از
دست
فکر
و
خیال
Отдохни
хоть
на
миг
от
мыслей
и
тревог,
بار
و
بندیل
رو
بردار
Собери
свой
багаж,
چیزی
رو
توش
جا
نذار
Ничего
не
забудь,
برو
دلو
بزن
به
دریا
Отправляйся,
бросайся
в
омут
с
головой.
یا
مغلوبی
یا
نه
Или
победишь,
или
нет,
یه
انتخاب
ساده
Простой
выбор,
یا
که
تیغت
برندست
Или
твой
клинок
остёр,
یا
که
کار
و
بارت
زاره.
Или
твои
дела
плохи.
Rate the translation
1 You Prat
2 Mr Mean
3 Oh Love
4 Prelude
5 Disconnecting
6 Simple Choice
7 Passing Days
8 Lyricist
9 Thirty Three
Attention! Feel free to leave feedback.