Lyrics and translation Ali B - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صفر
هفت
چهار
علی
بیغم
Ноль
семь
четыре
Али
Бегим
منم
تک
نامبر
ستاره
رپ
شهر
Я
номер
один,
звезда
рэпа
города
عاشق
و
مغرورم
و
با
همه
قهر
Влюбленный
и
гордый,
и
в
ссоре
со
всеми
کسی
نمیتونه
بیاد
پا
به
پای
من
Никто
не
может
сравниться
со
мной
کجاست
زی
زیگولو
تا
به
تای
من
Где
этот
Зи
Зигулу,
чтобы
сравниться
со
мной?
رپ
میگم
که
پیش
از
علیان
کف
کنن
Читаю
рэп,
чтобы
все
аплодировали
до
упаду
درس
خوانندگی
پیشم
از
بر
کنن
Уроки
пения
у
меня
выучи
наизусть
بره
شاگرداشو
شل
و
پل
کنه
Пусть
он
своих
учеников
расслабит
جلوی
رپ
من
کمر
خم
کنه
Перед
моим
рэпом
пусть
спину
согнет
حالا
ناراحت
نباش
بهم
نمره
بده
Теперь
не
расстраивайся,
поставь
мне
оценку,
красотка
خط
زدن
ستاره
ها
شغل
منه
Зачеркивать
звёзды
— моя
работа
ملطفت
باش
هنر
از
ذوق
منه
Будь
нежной,
искусство
— это
мой
дар
تراکتور
رپم
آسمونو
شخم
میزنه
Мой
рэп,
как
трактор,
пашет
небо
بیا
ولوم
ببر
بالا
رپم
حس
بشه
Давай,
сделай
громче,
чтобы
мой
рэп
чувствовался
گوگوش
هم
باید
پیش
من
تست
شه
Даже
Гугуш
должна
пройти
у
меня
прослушивание
در
آکادمیش
باید
که
چفت
بشه
В
моей
академии
она
должна
закрепиться
منصور
کجاست
ریشش
بلند
شده
Где
Мансур?
Борода
у
него
отросла
این
کفترباز
مث
پلنگ
شده
Этот
голубятник
стал
как
леопард
پیشونیِ
بلندش
یک
هکتاره
Его
высокий
лоб
— целый
гектар
اگه
کچلش
کنی
مث
کفتاره
Если
его
побрить,
будет
как
гиена
امید
بازم
غمگین
میبینم
تو
را
Омид,
снова
вижу
тебя
грустным
چراغ
قرمز
و
رد
کردی
چرا؟
На
красный
свет
проехал,
почему?
>نفهمیدم
چی
پیش
اومد
>Не
понял,
что
случилось
که
قرمز
بود
و
رد
کردم<
Что
было
красным,
и
я
проехал<
پسر
تو
که
کور
و
عینکی
نبودی
سمندر
Парень,
ты
же
не
был
слепым
и
очкариком,
Саламандра
تو
که
از
پا
نیافتادی
قلندر
Ты
же
не
падал
духом,
Каландар
شب
درازه
چرا
پس
خواب
رفتی
Ночь
длинная,
почему
ты
уснул?
قلندر
انگاری
از
یاد
رفتی
Каландар,
ты
словно
забыл
всё
یادش
بخیر
ابی
جوون
بودی
Помню,
как
Аби
был
молодым
لاغر
بودی
یه
پاره
استخون
بودی
Худым
был,
как
щепка
بگو
چکار
کردی
که
تپل
شدی
Скажи,
что
ты
сделал,
что
растолстел?
نکنه
تستسترون
میزنی
پسر
Неужели
тестостерон
колешь,
парень?
نکنه
دگزامتازون
میخوری
پسر
Неужели
дексаметазон
принимаешь,
парень?
آخه
چربی
خون
میگیری
مسته
چشات
Ведь
у
тебя
холестерин
высокий,
глаза
пьяные
یکم
شیکمت
رو
آب
کن
بهت
میاد
Немного
живот
убери,
тебе
пойдет
فرامرز
کجاست؟اصلانی
رو
میگم
Где
Фарамарз?
Я
имею
в
виду
Аслани
کارش
خیلی
بیسته!
علی
دایی
رو
میگم
Его
работа
отличная!
Я
говорю
про
Али
Даеи
فرامرز
که
اصلا
افتضاحه
А
Фарамарз
вообще
ужасен
گرده
نخود
میزنه
اتفاقه
Нюхает
гороховую
муку,
вот
так
история
آدم
معتاد
میشه
تب
اجتماعه
Человек
становится
зависимым,
это
социальная
лихорадка
>اگه
یه
روز
بری
سفر<
>Если
однажды
поедешь
в
путешествие<
گرده
نخود
با
خودت
ببر
Гороховой
муки
с
собой
возьми
من
رپ
میگم
که
جذر
و
مد
بشه
Я
читаю
рэп,
чтобы
были
приливы
и
отливы
حال
شهرام
و
شهوال
و
شهیاد
بده
بشه
Чтобы
Шахраму,
Шахвалу
и
Шахрияду
стало
плохо
لیلا
فروهر
تو
زیر
خاکی
هستی
Лейла
Форухар,
ты
динозавр
از
دست
کیا
بگو
شاکی
هستی؟
На
кого
ты
жалуешься,
скажи?
همه
مدونن
که
تو
اسطوره
ای
Все
знают,
что
ты
легенда
با
فتحعلی
شاه
قاجار
هم
دوره
ای
Ты
современница
Фатх-Али
Шаха
Каджара
گونه
های
پلاستیکیت
چیده
نمیشه
Твои
пластиковые
щеки
не
увядают
حتی
وقتی
که
بمیری
تجزیه
نمیشه
Даже
когда
умрешь,
не
разложишься
واسه
محیط
زیستمون
خطر
داری
Ты
опасна
для
нашей
окружающей
среды
تو
نصفت
پلاستیکه
خودت
خبر
داری؟
Ты
наполовину
из
пластика,
ты
в
курсе?
دَمِ
دُمِ
سگ
میبندمت
Привяжу
тебя
к
хвосту
собаки
لیلا
بری
به
درک
بری
جهنمت
Лейла,
иди
к
черту,
иди
в
ад
بیغم
هو
میکنه
و
نعره
میزنه
Бегим
улюлюкает
и
ревет
چرا
حسین
تهی
حرف
نمیزنه؟
Почему
Хусейн
Тахи
молчит?
آره
حسین
تهی
فیگوراتو
برم
Да,
Хусейн
Тахи,
к
черту
твои
фигуры
ابرو
خوشگله
عشوه
هاتو
برم
К
черту
твои
красивые
брови
и
кокетство
سگ
بازِ
نجس
جلو
پاتو
نگاه
کن
Собачник
грязный,
смотри
под
ноги
کم
آوردی
تتلو
رو
صدا
کن
Сдал
назад,
позови
Тетло
رفتی
و
انبرِ
افشین
شدی
Ты
ушел
и
стал
клещами
Афшина
با
تتلو
ایدزی
هم
نشین
شدی
С
Тетло,
ВИЧ-инфицированным,
связался
>پیشونیم
خط
افتاده
و
موهام
کم
پشت<
>На
лбу
морщины,
а
волосы
редкие<
اینا
علائم
ایدزه
خیلیا
رو
هم
کشت
Это
симптомы
СПИДа,
многих
он
убил
>توف
به
این
زندگی
گی
گی
دلم
از...<
>Плевать
на
эту
жизнь,
ги-ги,
мое
сердце
из...<
افشین
به
یه
شرط
بهت
فحش
نمیدم
Афшин,
при
одном
условии
я
не
буду
тебя
ругать
که
پگاه
رو
بدی
به
من
و
لوش
نمیدم
Если
ты
отдашь
мне
Пегах,
и
я
ее
не
брошу
توی
رینگ
رپ
آندر
تیکرم
На
ринге
рэпа
я
Андертейкер
کماندویِ
رپ،استاد
و
رنجرم
Коммандос
рэпа,
мастер
и
рейнджер
ساسی
باتیستا
بازی
در
نیاری
Не
строй
из
себя
Сасси
Батисту
خودتم
میدونی
که
کم
میاری
Ты
сам
знаешь,
что
проиграешь
حالا
نفس
بکش
سرِ
نقطه
مکس
Теперь
дыши
на
точке
макс
حالا
یاس
و
هیچکس
و
تی
ام
بکس
Теперь
Яс,
Хичкес
и
TM
Bax
باید
برن
و
هنرپیشه
شن
Должны
уйти
и
стать
актерами
بیغم
ریشه
شونو
با
تیشه
زد
Бегим
срубил
их
корни
топором
مث
شاهین
من
چاخان
بلد
نستم
Как
Шахин,
я
не
умею
врать
فازم
طبیعیه
الانم
مست
نیستم
Мой
настрой
естественный,
я
сейчас
не
пьян
اگه
حرفی
بزنم
روش
وای
میستم
Если
что-то
скажу,
то
буду
стоять
на
своем
من
رپ
میگم
که
تریلی
چپ
بشه
Я
читаю
рэп,
чтобы
грузовики
переворачивались
خزانه
ی
دولت
همه
صرف
رپ
بشه
Чтобы
вся
казна
государства
тратилась
на
рэп
من
رپ
میگم
که
اوباما
جام
کنه
Я
читаю
рэп,
чтобы
Обама
вручил
мне
кубок
ورِ
دستم
بیاد
قلیون
چاق
کنه
Чтобы
рядом
со
мной
сидел
и
кальян
раскуривал
من
رپ
میگم
که
مدونا
تطهیر
بشه
Я
читаю
рэп,
чтобы
Мадонна
очистилась
بره
حجِّ
عمره
سر
به
زیر
بشه
Чтобы
отправилась
в
хадж
и
стала
смиренной
من
سینه
مو
سپر
میکنم
جلو
همه
Я
грудью
встаю
перед
всеми
مینازم
به
تبارمم
اینه
مسئله
Горжусь
своим
происхождением,
вот
в
чем
дело
اگه
پا
بزاری
روی
تبارت
چقدر
می
ارزی؟
Если
наступишь
на
свое
происхождение,
сколько
ты
стоишь?
لر
بودن
افتخاره
حمیدگودرزی
Быть
луром
— это
гордость,
Хамид
Гударзи
گفتی
متأسفی
از
لر
بودنت
Ты
сказал,
что
сожалеешь
о
своем
лурском
происхождении
این
کارت
صرفاً
دکور
بودنِ
Это
твой
поступок
— просто
показуха
تو
که
معروفیت
خودتو
تحسین
کردی
Ты,
который
восхищался
своей
известностью
ایل
و
تبارت
رو
آسون
تحقیر
کردی
Легко
оскорбил
свой
род
и
племя
دستِ
من
بودی
اگه
زنجیر
بودی
Будь
ты
в
моих
руках,
был
бы
ты
цепью
اگه
دستِ
من
بود
له
و
انجیر
بودی
Будь
ты
в
моих
руках,
был
бы
ты
раздавленным
инжиром
علی
بیغم
منم
بی
دردِسرم
Али
Бегим
— это
я,
без
проблем
پس
سر
به
سرم
نزار
دست
رو
دلم
نزار
Так
что
не
лезь
ко
мне,
не
трогай
меня
за
душу
میچرخونم
و
میچرخم
Я
кручусь
и
верчусь
آره
من
یک
لرِ
هیجده
چرخم
Да,
я
лур
на
восемнадцати
колесах
بپا
چوب
لای
چرخ
من
نزاری
پسر
Смотри,
не
ставь
мне
палки
в
колеса,
парень
بگو
حرفی
رو
حرفم
نداری
پسر
Скажи,
что
тебе
нечего
сказать
на
мои
слова,
парень
تو
مجبوری
پس
تهِ
دره
بپر
Ты
вынужден,
так
что
прыгай
на
дно
ущелья
رسماً،کتباً،ایمیلاً
و
شفاهاً
Официально,
письменно,
по
электронной
почте
и
устно
از
من
دعوت
به
عمل
اومد
Мне
поступило
приглашение
توی
هالیوود
و
توی
بالیوود
В
Голливуд
и
в
Болливуд
سطحِ
کارِ
من
خیلی
عالی
بود
Уровень
моей
работы
был
очень
высоким
جای
مرحومِ
مایکل
خالی
بود
Место
покойного
Майкла
было
вакантным
اِمینِم
گفتن
رپ
رو
ترکوندی
Эминем
сказал,
что
ты
взорвал
рэп
دست
به
هفت
تیرت
خوبه
بلوندی
Ты
хорошо
управляешься
со
своим
семизарядным
пистолетом,
блондинка
واسه
دوئل
با
من
چرا
توش
موندی؟
Почему
ты
застрял
на
дуэли
со
мной?
اگه
گنگستر
زاده
هم
باشی
Даже
если
ты
сын
гангстера
حتی
کارلوس
کاستاندا
هم
باشی
Даже
если
ты
Карлос
Кастанеда
پسرِ
خرس
و
گرگ
و
پاندا
هم
باشی
Даже
если
ты
сын
медведя,
волка
и
панды
تو
روم
کم
میاری
سرِ
جات
بشین
Ты
отступишь
передо
мной,
сядь
на
свое
место
عظمتِ
شیرِ
جنگلِ
رپ
رو
ببین
Взгляни
на
величие
льва
джунглей
рэпа
کل
کل
میکنم
با
تو
و
اجدادِ
تو
Я
спорю
с
тобой
и
твоими
предками
من
رپ
میخونم
و
فوکِ
افکارِ
تو
Я
читаю
рэп
и
плевать
на
твои
мысли
خیلی
ریز
میبینم
امثالِ
تو
رو
Я
очень
мелко
вижу
таких,
как
ты
سلطنت
رپ
حالا
تویِ
دستِ
منه
Царство
рэпа
теперь
в
моих
руках
ایولا
نداره
نازِ
شستِ
من؟
Разве
мой
большой
палец
не
прекрасен?
از
تبریز
تا
خودِ
کردستان
От
Тебриза
до
самого
Курдистана
همه
ترک
و
لر
و
عربِ
خوزستان
Все
турки,
луры
и
арабы
Хузестана
همه
ورزشکارا
همه
سیگاریا
Все
спортсмены,
все
курильщики
از
مازندران
همه
ساریا
Из
Мазендерана,
все
из
Сари
سیلوستر
استالونه
از
ایتالیا
Сильвестр
Сталлоне
из
Италии
آیشواریا،همه
خوشگلای
آنتالیا
Айшвария,
все
красотки
Анталии
حتی
جسیکا
آلبا
و
ماریا
Даже
Джессика
Альба
и
Мария
همه
راننده
های
لودر
و
گاریا
Все
водители
погрузчиков
и
тележек
از
هنگ
کنگ
تا
فیلادلفیا
От
Гонконга
до
Филадельфии
پلیس
اف
بی
آی
و
باندِ
مافا
Полиция
ФБР
и
мафия
همه
طرفدار
من
شدن
Все
стали
моими
фанатами
ارادتِ
خاصی
نسبت
به
من
دارن
Они
испытывают
ко
мне
особое
уважение
من
رپ
میگم
برات
هم
وطن
Я
читаю
рэп
для
тебя,
соотечественник
جنیفر
پا
شده
از
مَنهَتَن
Дженнифер
встала
с
Манхэттена
اومده
بویراحمد
جنگِ
تن
به
تن
Пришла
в
Бойрахмед
на
рукопашный
бой
آره
سر
گرفته
بین
ما
درگیری
در
گرفته
Да,
началась
стычка
между
нами,
началась
драка
من
رپ
رو
درس
میدم
به
همراه
رقص
Я
преподаю
рэп
вместе
с
танцами
اگه
مایلی
بیا
با
ما
برقص
Если
хочешь,
приходи
танцевать
с
нами
0935-749-4605شماره
منه
0935-749-4605
мой
номер
مایکل
جکسون
ستاره
ی
منه
Майкл
Джексон
— моя
звезда
رپ
توی
رپ
تویِ
خون
و
اراده
ی
منه
Рэп
в
рэпе
в
моей
крови
и
воле
منم
مسیح
رپ
تو
این
مسیر
شب
Я
мессия
рэпа
на
этом
ночном
пути
جمعِ
کثیرِ
شهر
رو
من
استیج
زدم
Я
вышел
на
сцену
перед
огромной
толпой
города
همه
بسیج
شدن
و
بخم
مسیج
دادن
Все
мобилизовались
и
отправили
мне
сообщения
حالا
بزن
به
تخته
که
ای
لهراسِ
من
Теперь
постучи
по
дереву,
о
мой
страх
که
من
شاهزاده
ی
بویراحمدم
Что
я
принц
Бойрахмеда
فرزندِ
آریو
برزن
ام
Потомок
Ариобаразана
سوی
آسِمونِ
رپ
پر
زنم
Я
взлечу
к
небесам
рэпа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epperson Jason
Attention! Feel free to leave feedback.