Lyrics and translation Ali B feat. Big2 - Je Weet Zelluf (feat. Big2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Weet Zelluf (feat. Big2)
Ты и сам знаешь (feat. Big2)
Opposites
in
de
tent
gek
Противоположности
в
палатке,
детка,
Biggie
2 op
die
beat
Biggie
2 на
этом
бите,
Je
hebt
het
weer
gedaan
jonge
Ты
снова
это
сделал,
парень,
Samen
met
die
leipe
mocro
Вместе
с
этим
крутым
марокканцем,
En
deze
combo
И
эта
комбинация...
Ey
laat
ook
maar
zitten
Эй,
даже
не
пытайся,
Je
weet
zelluf
Ты
и
сам
знаешь,
Ali
Fucking
B
en
Big
2 van
de
Opposites
Чертов
Ali
B
и
Big
2 из
Opposites.
Waarom
doe
je
stoer
je
hele
crew
zit
nog
op
mijn
pik
Зачем
ты
строишь
из
себя
крутого,
если
вся
твоя
команда
у
меня
на
крючке?
Ik
had
een
sloep
maar
nu
cruise
ik
een
fucking
schip
У
меня
была
шлюпка,
а
теперь
я
рассекаю
на
чертовом
корабле.
Sukkels
zijn
jaloers
op
al
die
doekoe
waar
ik
nu
op
zit
Неудачники
завидуют
всем
тем
бабкам,
на
которых
я
сейчас
сижу.
Toch
ben
ik
down
to
earth
beide
benen
op
de
bodem
Тем
не
менее,
я
приземленный,
обе
ноги
на
земле.
Maar
fuck
me
op
en
ik
heb
je
beide
benen
zo
gebroken
Но
трахни
меня,
и
я
тебе
обе
ноги
переломаю.
Ik
ben
nu
bezig
om
mijn
eigen
label
te
vergroten
Я
сейчас
занят
расширением
своего
лейбла.
En
als
het
zo
doorgaat
nemen
wij
zelfs
de
Majors
over
И
если
так
пойдет
и
дальше,
мы
поглотим
даже
мейджор-лейблы.
Zie
deze
moker
is
net
als
een
fucking
range
rover
Видишь,
этот
молот
как
чертов
Range
Rover.
4 wiel
aandrijving
daar
sta
je
tegenover
Полный
привод,
вот
с
чем
ты
столкнешься.
Ga
uit
de
weg
voor
niemand
Не
уступаю
дорогу
никому.
Dus
loop
een
blokje
om
Так
что
лучше
обойди.
Zie
als
je
mij
wilt
passeren
wordt
dit
je
eindstation
Знай,
если
хочешь
меня
обогнать,
это
будет
твоя
конечная
станция.
Strakker
dan
strak
zie
me
lopen
door
de
stad
Круче
крутого,
видишь,
как
я
иду
по
городу.
En
zeg
je
wat
(je
weet
zelf)
И
ты
скажешь
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Ali
B
Biggie
2 ja
je
kent
ons
van
TV
Ali
B,
Biggie
2,
да,
ты
знаешь
нас
по
телевизору.
We
zeggen
wat
(je
weet
zelf)
Мы
говорим
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Dit
is
de
Bomb
biggie
vraag
maar
in
het
rond
Это
бомба,
детка,
спроси
кого
угодно.
Maar
kill
(je
weet
zelf)
Maar
kill
(je
weet
zelf)
Но
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Но
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Hou
je
babbels
lekker
thuis
of
we
trappen
je
naar
huis
Держи
свою
болтовню
при
себе,
или
мы
вышвырнем
тебя
из
дома.
Dus
kill
(je
weet
zelf)
Dus
Kill
(je
weet
zelf)
Так
что
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Так
что
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Een
nr
1 Fucking
flikkers
dit
is
Biggie
laat
die
gasten
lullen
Номер
один,
чертовы
неудачники,
это
Biggie,
пусть
эти
парни
болтают.
Waarom
zou
je
spartelen
je
tijd
is
over
dus
pak
je
spullen
Зачем
тебе
дергаться,
твое
время
вышло,
так
что
собирай
манатки.
Ik
pak
die
tram
ok
Я
сяду
на
трамвай,
ок.
Ik
rol
niet
in
een
Benz
ok
Я
не
катаюсь
на
Benz,
ок.
Ik
doe
het
voor
de
fans
ok
Я
делаю
это
для
фанатов,
ок.
Niet
enkel
om
me
zakkenvullen
Не
только
для
того,
чтобы
набить
карманы.
Don′t
get
it
twisted
ik
heb
centen
Не
пойми
неправильно,
у
меня
есть
бабки.
Wat
denk
je
gay
Что
ты
думаешь,
милая?
Elke
week
een
show
te
doen
Каждую
неделю
выступать
на
шоу
En
overal
mijn
mensen
mee
И
везде
брать
с
собой
своих
людей.
Maar
ik
heb
geen
escalade
Но
у
меня
нет
Escalade.
Maar
alleen
een
fiets
die
ik
gekocht
heb
bij
de
Dam
voor
een
tientje
bij
een
vercrackte
teef
А
только
велосипед,
который
я
купил
у
плотины
за
десятку
у
обдолбанной
суки.
Amsterdam
ouwe
Амстердам,
старина.
Allemaal
volgens
plan
ouwe
Все
по
плану,
старина.
Ik
ben
geen
bitch
ik
ben
een
mother
fucking
man
Ouwe
Я
не
сучка,
я
чертов
мужик,
старина.
Maar
goed
ik
pop
geen
bottles,
strak
tot
aan
mijn
fucking
wortels
Но
ладно,
я
не
открываю
бутылки
шампанского,
крутой
до
самых
корней.
En
ik
beuk
de
game
met
deze
knokkels
want
kerel
ik
ben
И
я
разнесу
эту
игру
этими
костяшками,
потому
что,
парень,
я...
Strakker
dan
strak
zie
me
lopen
door
de
stad
Круче
крутого,
видишь,
как
я
иду
по
городу.
En
zeg
je
wat
(je
weet
zelf)
И
ты
скажешь
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Ali
B
Biggie
2 ja
je
kent
ons
van
TV
Ali
B,
Biggie
2,
да,
ты
знаешь
нас
по
телевизору.
We
zeggen
wat
(je
weet
zelf)
Мы
говорим
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Dit
is
de
Bomb
biggie
vraag
maar
in
het
rond
Это
бомба,
детка,
спроси
кого
угодно.
Maar
kill
(je
weet
zelf)
Maar
kill
(je
weet
zelf)
Но
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Но
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Hou
je
babbels
lekker
thuis
of
we
trappen
je
naar
huis
Держи
свою
болтовню
при
себе,
или
мы
вышвырнем
тебя
из
дома.
Dus
kill
(je
weet
zelf)
Dus
Kill
(je
weet
zelf)
Так
что
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Так
что
заткнись
(ты
и
сам
знаешь).
Eyo
de
weg
naar
het
succes
was
als
een
marathon
Эй,
путь
к
успеху
был
как
марафон.
We
moesten
rappen
op
straat
ik
was
net
een
vagebond
Нам
приходилось
читать
рэп
на
улице,
я
был
как
бродяга.
Ik
deed
mijn
om
best
om
niet
te
vergeten
van
waar
ik
kom
Я
делал
все
возможное,
чтобы
не
забыть,
откуда
я.
Hoe
ik
begon
in
de
kelder
ging
naar
begane
grond
Как
я
начинал
в
подвале,
поднялся
на
первый
этаж.
Nu
zit
ik
in
de
penthouse
en
ik
breng
je
die
sound
Теперь
я
в
пентхаусе,
и
я
несу
тебе
этот
звук.
Frons
ik
met
mijn
wenkbrauwen
krijgen
mensen
het
benauwt
Как
только
я
нахмурю
брови,
людям
становится
душно.
Je
wil
geen
boze
Ali
met
een
hoop
sensatie
Ты
не
хочешь
злить
Ali,
это
куча
сенсаций.
Een
beetje
beef
is
voor
mij
nooit
problematisch
Небольшой
биф
для
меня
никогда
не
проблема.
Ik
ben
er
klaar
voor
Я
готов
к
этому.
Ik
breng
het
Hardcore
Я
делаю
это
хардкорно.
Ik
brengt
het
frisser
dan
een
fucking
ventilator
Я
делаю
это
свежее,
чем
чертов
вентилятор.
Yo
in
de
game
ben
ik
de
rap
Toetanchamon
Йо,
в
игре
я
рэп-Тутанхамон.
Zo
commercieel
maar
mijn
ballen
zijn
gewaarborgd
Такой
коммерческий,
но
мои
яйца
в
безопасности.
Strakker
dan
strak
zie
me
lopen
door
de
stad
Круче
крутого,
видишь,
как
я
иду
по
городу.
En
zeg
je
wat
(je
weet
zelf)
И
ты
скажешь
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Ali
B
Biggie
2 ja
je
kent
ons
van
TV
Ali
B,
Biggie
2,
да,
ты
знаешь
нас
по
телевизору.
We
zeggen
wat
(je
weet
zelf)
Мы
говорим
что-то
(ты
и
сам
знаешь).
Homie
wat
(je
weet
zelf)
Братан,
что
(ты
и
сам
знаешь).
Heb
ik
het
niet
gezegt
Разве
я
не
говорил?
Je
kan
niet
tegen
me
komen
liegen
gek
Ты
не
можешь
врать
мне,
детка.
Je
moet
niet
liegen
ik
zie
het
in
je
ogen
Не
надо
лгать,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Je
weet
het
zelf
swa
je
weet
zelf
Ты
и
сама
знаешь,
детка,
ты
и
сама
знаешь.
Ali
B
Big
Fucking
2
Ali
B,
Big
Fucking
2.
Dit
is
dit
is
ey
trouwens
laat
mar
je
weet
zelf.
Это,
это...
эй,
кстати,
ладно,
ты
и
сам
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Bouali, Twan Van Steenhoven
Attention! Feel free to leave feedback.