Lyrics and translation Ali B feat. Glen Faria - Waarheid Op Straat (feat. Glen Faria)
Als
de
muren
zouden
breken
Если
стены
рухнут
...
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
als
tranen
zouden
spreken
И
если
бы
слезы
заговорили
...
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Oh
als
die
muur
het
zou
begeven
О
если
бы
эта
стена
рухнула
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
de
tranen
zouden
spreken
И
слезы
заговорят.
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Ik
ben
dankbaar
voor
de
dingen
die
ik
heb
Я
благодарен
за
то,
что
у
меня
есть.
Een
simpel
talent
waarmee
ik
timmer
aan
de
weg
Простой
талант,
с
которым
я
работаю
в
дороге.
Een
luisterend
oor
voor
de
dingen
die
ik
zeg
Прислушивающееся
ухо
к
тому,
что
я
говорю.
En
een
carrière
waarop
ik
m'n
zinnen
heb
gezet
И
Кэрри
кардашр,
на
которую
я
нацелился.
Ik
heb
een
eigen
huis
met
van
alles
d'r
in
У
меня
есть
собственный
дом
со
всем,
что
в
нем
есть.
Dank
God
op
m'n
knieën
voor
een
prachtig
gezin
На
коленях
благодарю
Бога
за
чудесную
семью
Waarvan
allemaal
gezond
Все
они
здоровы
Geen
dag
die
begint
zonder
knuffel
of
een
mooie
glimlach
van
m'n
kind
Ни
один
день
не
начинается
без
объятий
или
красивой
улыбки
моего
ребенка.
Maar
elke
medaille
heeft
ook
een
keerzijde
Но
у
каждой
медали
есть
и
обратная
сторона.
En
als
m'n
hart
brandt
mag
ik
d'r
niet
inkijken
И
когда
мое
сердце
горит,
я
не
могу
видеть
ее.
Hou
m'n
hoofd
hoog,
alles
moet
licht
blijven
Держу
голову
высоко,
все
должно
оставаться
легким.
Of
op
z'n
minst
licht
lijken
Или,
по
крайней
мере,
выглядеть
светлым.
Als
de
muren
zouden
breken
Если
стены
рухнут
...
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
als
tranen
zouden
spreken
И
если
бы
слезы
заговорили
...
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Oh
als
die
muur
het
zou
begeven
О
если
бы
эта
стена
рухнула
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
de
tranen
zouden
spreken
И
слезы
заговорят.
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Maar
wat
heb
ik
aan
mijn
huis
als
ik
altijd
onderweg
ben?
Но
что
хорошего
в
моем
доме,
если
я
все
время
в
разъездах?
Omdat
ik
elke
dag
op
zoek
naar
succes
ben
Потому
что
я
ищу
успеха
каждый
день.
Maar
m'n
kinderen
niet
naar
bed
breng
Но
не
укладывайте
моих
детей
спать.
Omdat
ik
altijd
in
de
avond
aan
het
werk
ben
Потому
что
вечером
я
всегда
на
работе.
En
dat
doet
me
pijn
als
ik
het
erken
И
это
ранит
меня,
когда
я
признаю
это.
Dus
ik
vertel
mezelf
maar
dat
ik
sterk
ben
Поэтому
я
говорю
себе,
что
я
сильная.
Van
die
pijn
zal
niemand
nog
wat
merken
Никто
не
заметит
этой
боли.
Dat
is
voor
als
ik
op
mezelf
ben
Это
для
тех
случаев,
когда
я
сам
по
себе.
Want
elke
medaille
heeft
ook
een
keerzijde
Потому
что
у
каждой
медали
есть
и
обратная
сторона.
En
als
m'n
hart
brandt
mag
ik
d'r
niet
inkijken
И
когда
мое
сердце
горит,
я
не
могу
видеть
ее.
Hou
m'n
hoofd
hoog,
alles
moet
licht
blijven
Держу
голову
высоко,
все
должно
оставаться
легким.
Of
op
z'n
minst
licht
lijken
Или,
по
крайней
мере,
выглядеть
светлым.
Als
de
muren
zouden
breken
Если
стены
рухнут
...
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
als
tranen
zouden
spreken
И
если
бы
слезы
заговорили
...
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Oh
als
die
muur
het
zou
begeven
О
если
бы
эта
стена
рухнула
En
de
stilte
krijgt
een
stem
И
тишина
обретает
голос.
En
de
tranen
zouden
spreken
И
слезы
заговорят.
En
we
luisterden
naar
hen
И
мы
слушали
их.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Dan
ligt
de
waarheid
op
straat
Тогда
правда
лежит
на
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Faria, Ali Bouali, Julien Willemsen
Attention! Feel free to leave feedback.