Ali B feat. Marco Borsato - Wat Zou Je Doen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ali B feat. Marco Borsato - Wat Zou Je Doen




Wat Zou Je Doen
Что бы ты сделала?
Als er nooit meer een morgen zou zijn
Если бы завтра не наступило,
En de zon viel in slaap met de maan
И солнце уснуло бы вместе с луной,
Heb je enig idee wat het met je zou doen
Ты хоть представляешь, что бы с тобой стало,
Als je nog maar een dag zou bestaan
Если бы тебе оставался всего один день?
Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn
Для некоторых детей завтра не наступит никогда.
Hoe zou je het vinden als je dagen vol zorgen zijn?
Как бы ты жила, если бы твои дни были полны забот?
Je bent zo jong en klein, het doet enorm pijn
Ты такая юная и маленькая, это так больно.
Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein
Сердце ребенка хрупко, как фарфор.
Dus neem nou de tijd om dit even te horen
Так что найди время, чтобы услышать это,
Want als wij niks doen, dan is hun leven verloren
Ведь если мы ничего не сделаем, их жизни будут потеряны.
Iedereen heeft recht op een eerlijk leven
Каждый имеет право на достойную жизнь,
En ze kunnen nog zo veel op deze wereld beleven
И они еще так много могут испытать в этом мире.
Kom we geven ze een kans en bieden ze hulp
Давай дадим им шанс и предложим им помощь.
Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp
Держи голову высоко и не прячься в свою раковину.
Steek de handen in elkaar, want dan staan we sterk
Давайте возьмемся за руки, вместе мы сила.
Nee, we kijken niet toe, we gaan aan het werk
Нет, мы не будем стоять в стороне, мы будем действовать.
Refrein:
Припев:
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad?
Что бы я сделал, если бы жил в Багдаде?
Zou ik smeken bij de gene die de macht had?
Стал бы я умолять того, у кого есть власть?
Ey yo hoe erg zou het zijn op de Balkan?
Эй, как бы всё было плохо на Балканах?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Большинство людей не понимают и капли.
Kongo, kosovo en Pakistan
Конго, Косово и Пакистан,
Sierra Leone, Soedan en Afghanistan
Сьерра-Леоне, Судан и Афганистан,
Eritrea en natuurlijk Georgië
Эритрея и, конечно же, Грузия.
Het is oorlog, vanaf hier tot aan Bosnië!
Война отсюда и до самой Боснии!
Zou je hart zich weer vullen met vuur
Наполнилось бы твое сердце снова огнем,
Van de eeuwige schaamte bevrijd
Освободившись от вечного стыда?
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur
Перестала бы ты с тревогой смотреть на часы на стене,
Kwam je los uit de greep van de tijd
Освободившись от оков времени?
We verbannen de dromen naar morgen en later
Мы откладываем свои мечты на завтра и на потом,
Maar doet het je stiekem geen pijn
Но разве тебе не больно оттого,
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
Что ты бы делала то, что всегда хотела,
Als er nooit meer een morgen zou zijn
Только если бы завтра не наступило?
Je schrikt jezelf rot als je ziet wat er gebeurt
Ты бы пришла в ужас, увидев, что происходит.
Een klein kind van 8 jaar loopt met een mitrailleur
Маленький восьмилетний ребенок ходит с автоматом.
En dat is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed
Это неправильно, он должен играть в игрушки
Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed
Или в футбол, может быть, он был бы в этом хорош.
Hoeveel moet zo een kind nog leiden
Сколько еще должен страдать этот ребенок?
Iedereen wil toch wel zo'n kind bevrijden
Каждый хотел бы освободить такого ребенка,
Bevrijden van de druk, nee ze horen niet te stressen
Освободить от давления, нет, им не нужно переживать.
De meisjes doen hun best en het worden leraressen
Девочки стараются изо всех сил, и они станут учителями,
Rappers of zangeressen, ik hoop dat het lukt
Рэперами или певицами, я надеюсь, у них все получится.
Nou geef me 2 vingers, hou ze hoog in de lucht
А теперь покажи мне два пальца, подними их вверх.
Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht
Слева направо, держи их высоко в воздухе,
Want de glimlach van een kind is het grote geluk
Ведь улыбка ребенка - это величайшее счастье.
Refrein:
Припев:
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad?
Что бы я сделал, если бы жил в Багдаде?
Zou ik smeken bij de gene die de macht had?
Стал бы я умолять того, у кого есть власть?
Ey yo hoe erg zou het zijn op de Balkan?
Эй, как бы всё было плохо на Балканах?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Большинство людей не понимают и капли.
Kongo, kosovo en Pakistan
Конго, Косово и Пакистан,
Sierra Leone, Soedan en Afghanistan
Сьерра-Леоне, Судан и Афганистан,
Eritrea en natuurlijk Georgië
Эритрея и, конечно же, Грузия.
Het is oorlog, vanaf hier tot aan Bosnië!
Война отсюда и до самой Боснии!
Wat zou je doen, als er nooit meer 'n morgen zou zijn,(3x)
Что бы ты сделала, если бы завтра не наступило? (3x)
Wat zou je doen,
Что бы ты сделала?
WAR CHILD!
WAR CHILD!





Writer(s): Ali Bouali, Ton Dijkman, Ferry Van Leeuwen


Attention! Feel free to leave feedback.