Lyrics and translation Ali Campbell - I Want One of Those
Ali
Campbell
Али
Кэмпбелл
I
want
one
of
those,
Я
хочу
одну
из
них.
In
fact
I
want
two,
На
самом
деле,
я
хочу
две,
One
just
for
me,
a
spare
one
for
you.
Одну
только
для
себя,
другую-для
тебя.
I
want
one
of
those,
Я
хочу
одну
из
них.
A
different
view,
Другой
взгляд,
I'm
tired
of
the
old,
I
need
something
new.
Я
устал
от
старого,
мне
нужно
что-то
новое.
I
want
to
disclose
my
secret
to
you,
Я
хочу
открыть
тебе
свою
тайну.
I
might
be
smiling
but
inside
im
blue.
Может,
я
и
улыбаюсь,
но
внутри
я
грущу.
Don't
make
me
wake
from
my
sweet
dream,
Не
заставляй
меня
просыпаться
от
сладкого
сна.
Don't
ever
take
what
might
have
been,
Никогда
не
бери
то,
что
могло
бы
быть.
It's
not
a
lot,
try
not
to
steal,
Это
не
так
уж
и
много,
постарайся
не
воровать,
It's
all
I've
got
from
a
Raw
Deal.
Это
все,
что
у
меня
есть
от
грубой
сделки.
The
Life
that
I
chose,
you
give
what
you
get,
Жизнь,
которую
я
выбрал,
ты
отдаешь
то,
что
получаешь.
Never
complain,
it
ain't
over
yet,
Никогда
не
жалуйся,
это
еще
не
конец.
I
want
some
new
clothes,
some
brand
new
hair
do,
Я
хочу
новую
одежду,
новую
прическу.
It
don't
have
to
cost
much
for
a
new
pair
of
shoes.
Новая
пара
обуви
не
должна
стоить
много.
And
then
I
suppose
a
limousine
ride,
А
потом,
я
полагаю,
прокатиться
на
лимузине.
To
take
me
away
with
you
by
my
side.
Чтобы
забрать
меня
с
собой.
Don't
make
me
wake
from
my
sweet
dream,
Не
заставляй
меня
просыпаться
от
сладкого
сна.
Don't
ever
take
what
might
have
been,
Никогда
не
бери
то,
что
могло
бы
быть.
It's
not
a
lot,
try
not
to
steal,
Это
не
так
уж
и
много,
постарайся
не
воровать,
It's
all
I've
got
from
a
Raw
Deal.
Это
все,
что
у
меня
есть
от
грубой
сделки.
I
want
one
of
those,
Я
хочу
одну
из
них.
In
fact
I
want
two,
На
самом
деле,
я
хочу
две,
One
just
for
me,
a
spare
one
for
you.
Одну
только
для
себя,
другую-для
тебя.
I
want
one
of
those,
Я
хочу
одну
из
них.
A
different
view,
Другой
взгляд,
I'm
tired
of
the
old,
I
need
something
new.
Я
устал
от
старого,
мне
нужно
что-то
новое.
And
then
I
suppose
a
limousine
ride,
А
потом,
я
полагаю,
прокатиться
на
лимузине.
To
take
me
away
with
you
by
my
side.
Чтобы
забрать
меня
с
собой.
Don't
make
me
wake
from
my
sweet
dream,
Не
заставляй
меня
просыпаться
от
сладкого
сна.
Don't
ever
take
what
might
have
been,
Никогда
не
бери
то,
что
могло
бы
быть.
It's
not
a
lot,
try
not
to
steal,
Это
не
так
уж
и
много,
постарайся
не
воровать,
It's
all
I've
got
from
a
Raw
Deal.
Это
все,
что
у
меня
есть
от
грубой
сделки.
Don't
make
me
wake
from
my
sweet
dream,
Не
заставляй
меня
просыпаться
от
сладкого
сна.
Don't
ever
take
what
might
have
been,
Никогда
не
бери
то,
что
могло
бы
быть.
It's
not
a
lot,
try
not
to
steal,
Это
не
так
уж
и
много,
постарайся
не
воровать,
It's
all
I've
got
from
a
Raw
Deal.
Это
все,
что
у
меня
есть
от
грубой
сделки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Campbell, Martin John Meredith, Brian Travers
Attention! Feel free to leave feedback.