Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
a
true
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
wahre
Liebe
ist
But
I
hope
it
feels
like
this
Aber
ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Vielleicht
sind
wir
nur
zwei
dumme
Kinder
auf
einem
One-Way-Trip
Only
two
ways
this
could
end
Nur
auf
zwei
Arten
kann
das
enden
You
talkin'
and
I
can't
even
look
into
your
eyes
Du
redest,
und
ich
kann
dir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen
I'm
nervous,
I'm
stutterin',
la-la-la-la-la-la
Ich
bin
nervös,
ich
stottere,
la-la-la-la-la-la
There's
something
that's
tellin'
me
I
gotta
make
you
mine
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
dich
zu
meiner
machen
muss
I
felt
it,
you
felt
it
Ich
hab's
gefühlt,
du
hast
es
gefühlt
First,
it
was
just
a
rush,
turned
to
a
couple
months
Zuerst
war's
nur
ein
Rausch,
wurde
zu
ein
paar
Monaten
I
lose
track
of
time
when
I'm
around
you
Ich
verlier'
das
Zeitgefühl,
wenn
ich
bei
dir
bin
I've
never
been
in
love,
then
it
hit
me
like
a
truck
Ich
war
nie
verliebt,
dann
traf
es
mich
wie
ein
Schlag
You
got
me
like,
ooh
Du
hast
mich
erwischt,
ooh
There's
a
lot
of
things
that
I
said
I
won't
do
Es
gibt
vieles,
von
dem
ich
sagte,
ich
würd's
nie
tun
Everything
changed
the
second
I
met
you
Alles
änderte
sich
in
der
Sekunde,
als
ich
dich
traf
I
wasn't
prepared
for
my
dreams
to
come
true
Ich
war
nicht
bereit
dafür,
dass
meine
Träume
wahr
werden
I'm
stuck
on
you
Ich
häng'
an
dir
I
don't
know
what
a
true
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
wahre
Liebe
ist
But
I
hope
it
feels
like
this
Aber
ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Vielleicht
sind
wir
nur
zwei
dumme
Kinder
auf
einem
One-Way-Trip
Only
two
ways
this
could
end
Nur
auf
zwei
Arten
kann
das
enden
Every
second's
a
minute,
a
minute's
quick
to
be
finished
Jede
Sekunde
ist
'ne
Minute,
'ne
Minute
ist
schnell
vorbei
I'm
countin'
hours
and
hours,
I
know
for
life,
I'm
committed
Ich
zähle
Stunden
um
Stunden,
ich
weiß,
fürs
Leben
bin
ich
verpflichtet
And,
baby,
I
don't
know
what
a
true
love
is
Und,
Baby,
ich
weiß
nicht,
was
wahre
Liebe
ist
But
I
hope
it
feels,
I
hope
it
feels
like
this
Aber
ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
an,
ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
Hope
it
feels
like
this
Hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
I
hope
it
feels
like
Ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
Coffee
in
the
morning,
you're
my
blanket
on
a
rainy
day
Kaffee
am
Morgen,
du
bist
meine
Decke
an
'nem
Regentag
Let's
just
close
the
curtains
and
pretend
that
we
on
holiday
Lass
uns
nur
die
Vorhänge
schließen
und
so
tun,
als
wär'n
wir
im
Urlaub
Body
talkin',
I
love
how
you
communicate
Körpersprache,
ich
liebe,
wie
du
kommunizierst
With
you
it's
different,
I
don't
feel
like
I
could
walk
away
Mit
dir
ist's
anders,
ich
hab'
nicht
das
Gefühl,
weggehen
zu
können
Came
out
of
nowhere,
hit
me
like
a
hurricane
Kam
aus
dem
Nichts,
traf
mich
wie
ein
Hurrikan
Daydreaming,
got
me
thinking
'bout
you
wide
awake
Tagträumen,
lässt
mich
hellwach
an
dich
denken
My
favorite
thing
to
put
a
smile
on
your
pretty
face
Mein
Liebstes
ist,
ein
Lächeln
auf
dein
hübsches
Gesicht
zu
zaubern
There's
nothin'
left
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
You
got
me
like,
ooh
Du
hast
mich
erwischt,
ooh
There's
a
lot
of
things
that
I
said
I
won't
do
Es
gibt
vieles,
von
dem
ich
sagte,
ich
würd's
nie
tun
Everything
changed
the
second
I
met
you
Alles
änderte
sich
in
der
Sekunde,
als
ich
dich
traf
I
wasn't
prepared
for
my
dreams
to
come
true
Ich
war
nicht
bereit
dafür,
dass
meine
Träume
wahr
werden
I'm
stuck
on
you
Ich
häng'
an
dir
And,
baby,
I
Und,
Baby,
ich
I
can't
help
to
think
that
I'm
out
of
my
mind
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
denken,
dass
ich
verrückt
bin
Feelin'
like
a
kid,
it's
been
such
a
long
time
Fühl'
mich
wie
ein
Kind,
's
ist
so
lange
her
You
know
that
it's
real
when
it
comes
without
tryin'
Du
weißt,
es
ist
echt,
wenn's
ohne
Mühe
kommt
I'm
goin'
in
blind
Ich
geh'
blind
hinein
I
don't
know
what
a
true
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
wahre
Liebe
ist
But
I
hope
it
feels
like
this
Aber
ich
hoffe,
sie
fühlt
sich
so
an
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Vielleicht
sind
wir
nur
zwei
dumme
Kinder
auf
einem
One-Way-Trip
Only
two
ways
this
could
end
Nur
auf
zwei
Arten
kann
das
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ciente, Samuel Wishkoski, Breyan Stanley Isaac, Ali Gatie, Jesse Epp
Attention! Feel free to leave feedback.