Ali Gatie - IDK - translation of the lyrics into German

IDK - Ali Gatietranslation in German




IDK
Ich weiß nicht
I don't know what a true love is
Ich weiß nicht, was wahre Liebe ist
But I hope it feels like this
Aber ich hoffe, sie fühlt sich so an
Maybe we're just two dumb kids on a one-way trip
Vielleicht sind wir nur zwei dumme Kinder auf einem One-Way-Trip
Only two ways this could end
Nur auf zwei Arten kann das enden
You talkin' and I can't even look into your eyes
Du redest, und ich kann dir nicht mal in die Augen sehen
I'm nervous, I'm stutterin', la-la-la-la-la-la
Ich bin nervös, ich stottere, la-la-la-la-la-la
There's something that's tellin' me I gotta make you mine
Etwas sagt mir, dass ich dich zu meiner machen muss
I felt it, you felt it
Ich hab's gefühlt, du hast es gefühlt
First, it was just a rush, turned to a couple months
Zuerst war's nur ein Rausch, wurde zu ein paar Monaten
I lose track of time when I'm around you
Ich verlier' das Zeitgefühl, wenn ich bei dir bin
I've never been in love, then it hit me like a truck
Ich war nie verliebt, dann traf es mich wie ein Schlag
You got me like, ooh
Du hast mich erwischt, ooh
There's a lot of things that I said I won't do
Es gibt vieles, von dem ich sagte, ich würd's nie tun
Everything changed the second I met you
Alles änderte sich in der Sekunde, als ich dich traf
I wasn't prepared for my dreams to come true
Ich war nicht bereit dafür, dass meine Träume wahr werden
I'm stuck on you
Ich häng' an dir
I don't know what a true love is
Ich weiß nicht, was wahre Liebe ist
But I hope it feels like this
Aber ich hoffe, sie fühlt sich so an
Maybe we're just two dumb kids on a one-way trip
Vielleicht sind wir nur zwei dumme Kinder auf einem One-Way-Trip
Only two ways this could end
Nur auf zwei Arten kann das enden
Every second's a minute, a minute's quick to be finished
Jede Sekunde ist 'ne Minute, 'ne Minute ist schnell vorbei
I'm countin' hours and hours, I know for life, I'm committed
Ich zähle Stunden um Stunden, ich weiß, fürs Leben bin ich verpflichtet
And, baby, I don't know what a true love is
Und, Baby, ich weiß nicht, was wahre Liebe ist
But I hope it feels, I hope it feels like this
Aber ich hoffe, sie fühlt sich an, ich hoffe, sie fühlt sich so an
Hope it feels like this
Hoffe, sie fühlt sich so an
I hope it feels like
Ich hoffe, sie fühlt sich so an
Coffee in the morning, you're my blanket on a rainy day
Kaffee am Morgen, du bist meine Decke an 'nem Regentag
Let's just close the curtains and pretend that we on holiday
Lass uns nur die Vorhänge schließen und so tun, als wär'n wir im Urlaub
Body talkin', I love how you communicate
Körpersprache, ich liebe, wie du kommunizierst
With you it's different, I don't feel like I could walk away
Mit dir ist's anders, ich hab' nicht das Gefühl, weggehen zu können
Came out of nowhere, hit me like a hurricane
Kam aus dem Nichts, traf mich wie ein Hurrikan
Daydreaming, got me thinking 'bout you wide awake
Tagträumen, lässt mich hellwach an dich denken
My favorite thing to put a smile on your pretty face
Mein Liebstes ist, ein Lächeln auf dein hübsches Gesicht zu zaubern
There's nothin' left to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
You got me like, ooh
Du hast mich erwischt, ooh
There's a lot of things that I said I won't do
Es gibt vieles, von dem ich sagte, ich würd's nie tun
Everything changed the second I met you
Alles änderte sich in der Sekunde, als ich dich traf
I wasn't prepared for my dreams to come true
Ich war nicht bereit dafür, dass meine Träume wahr werden
I'm stuck on you
Ich häng' an dir
And, baby, I
Und, Baby, ich
I can't help to think that I'm out of my mind
Ich kann nicht anders, als zu denken, dass ich verrückt bin
Feelin' like a kid, it's been such a long time
Fühl' mich wie ein Kind, 's ist so lange her
You know that it's real when it comes without tryin'
Du weißt, es ist echt, wenn's ohne Mühe kommt
I'm goin' in blind
Ich geh' blind hinein
I don't know what a true love is
Ich weiß nicht, was wahre Liebe ist
But I hope it feels like this
Aber ich hoffe, sie fühlt sich so an
Maybe we're just two dumb kids on a one-way trip
Vielleicht sind wir nur zwei dumme Kinder auf einem One-Way-Trip
Only two ways this could end
Nur auf zwei Arten kann das enden





Writer(s): David Ciente, Samuel Wishkoski, Breyan Stanley Isaac, Ali Gatie, Jesse Epp


Attention! Feel free to leave feedback.