Ali Gatie - Over You - translation of the lyrics into German

Over You - Ali Gatietranslation in German




Over You
Über dich hinweg
You're acting bolder
Du wirst dreister
Just 'cause I've been good to you don't mean you're good for me (ayy)
Nur weil ich gut zu dir war, heißt das nicht, dass du gut für mich bist (ayy)
I let you walk over me
Ich ließ dich auf mir herumtrampeln
I loan my shoulder
Ich leihe dir meine Schulter
I'd let you cry and lay beside me for eternity
Ich würde dich weinen und ewig neben mir liegen lassen
But don't walk over me
Aber trampel nicht auf mir herum
If you wanna leave (if you wanna leave)
Wenn du gehen willst (wenn du gehen willst)
I'll keep the door wide open, go 'head and leave (go ahead and leave)
Ich lasse die Tür weit offen, geh nur und geh (geh nur und geh)
Woah, oh
Woah, oh
If you wanna go
Wenn du gehen willst
I won't hold you back no more, just go
Ich werde dich nicht mehr zurückhalten, geh einfach
Walk out the door
Geh aus der Tür
I was good to you, tell me what'd you do?
Ich war gut zu dir, sag mir, was hast du getan?
I sacrificed my love for you, so we can make it through
Ich opferte meine Liebe für dich, damit wir es schaffen können
I gave you evеrything you needed and you know it's true
Ich gab dir alles, was du brauchtest, und du weißt, es ist wahr
I've always played my part
Ich habe immer meinen Teil getan
Put you in my arms, give you what you want (what you want)
Nahm dich in meine Arme, gab dir, was du willst (was du willst)
Yeah, open up my soul, give you all my heart (all my heart)
Yeah, öffnete meine Seele, gab dir mein ganzes Herz (mein ganzes Herz)
Yeah, always did you right, I never did you wrong
Yeah, tat dir immer Recht, tat dir nie Unrecht
I've always played my part
Ich habe immer meinen Teil getan
I won't hold this over you
Ich werde dir das nicht vorhalten
I'll just get over you
Ich werde einfach über dich hinwegkommen
I'm not losin' sleep tonight
Ich verliere heute Nacht keinen Schlaf
You're not my kryptonite
Du bist nicht mein Kryptonit
It don't make sense to you (nana, nana)
Es ergibt keinen Sinn für dich (nana, nana)
Unless you want it to (nana, nana)
Außer du willst es (nana, nana)
You're not goin' to fight
Du wirst nicht kämpfen
'Cause you're not my kryptonite
Weil du nicht mein Kryptonit bist
You're actin' bolder (you're actin' bolder)
Du wirst dreister (du wirst dreister)
Just 'cause I've been good to you, don't mean you're good for me (no, no, no)
Nur weil ich gut zu dir war, heißt das nicht, dass du gut für mich bist (nein, nein, nein)
I let you walk over me (no, no, no)
Ich ließ dich auf mir herumtrampeln (nein, nein, nein)
I loan my shoulder (I loan my shoulder)
Ich leihe dir meine Schulter (ich leihe dir meine Schulter)
I'd let you cry and lay beside me for eternity
Ich würde dich weinen und ewig neben mir liegen lassen
But don't walk all over me
Aber trampel nicht überall auf mir herum
If you wanna leave (if you wanna leave)
Wenn du gehen willst (wenn du gehen willst)
I'll keep the door wide open, go 'head and leave (go 'head and leave)
Ich lasse die Tür weit offen, geh nur und geh (geh nur und geh)
Woah, oh
Woah, oh
If you wanna go
Wenn du gehen willst
I won't hold you back no more, just go (just go, just go)
Ich werde dich nicht mehr zurückhalten, geh einfach (geh einfach, geh einfach)
Walk out the door
Geh aus der Tür
I won't hold this over you
Ich werde dir das nicht vorhalten
I'll just get over you
Ich werde einfach über dich hinwegkommen
I'm not losin' sleep tonight
Ich verliere heute Nacht keinen Schlaf
You're not my kryptonite
Du bist nicht mein Kryptonit
It don't make sense to you (nana, nana)
Es ergibt keinen Sinn für dich (nana, nana)
Unless you want it to (nana, nana)
Außer du willst es (nana, nana)
You're not goin' to fight
Du wirst nicht kämpfen
'Cause you're not my kryptonite
Weil du nicht mein Kryptonit bist





Writer(s): Samuel Benjamin Wishkoski, Ali Gatie


Attention! Feel free to leave feedback.