Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
acting
bolder
Du
wirst
dreister
Just
'cause
I've
been
good
to
you
don't
mean
you're
good
for
me
(ayy)
Nur
weil
ich
gut
zu
dir
war,
heißt
das
nicht,
dass
du
gut
für
mich
bist
(ayy)
I
let
you
walk
over
me
Ich
ließ
dich
auf
mir
herumtrampeln
I
loan
my
shoulder
Ich
leihe
dir
meine
Schulter
I'd
let
you
cry
and
lay
beside
me
for
eternity
Ich
würde
dich
weinen
und
ewig
neben
mir
liegen
lassen
But
don't
walk
over
me
Aber
trampel
nicht
auf
mir
herum
If
you
wanna
leave
(if
you
wanna
leave)
Wenn
du
gehen
willst
(wenn
du
gehen
willst)
I'll
keep
the
door
wide
open,
go
'head
and
leave
(go
ahead
and
leave)
Ich
lasse
die
Tür
weit
offen,
geh
nur
und
geh
(geh
nur
und
geh)
If
you
wanna
go
Wenn
du
gehen
willst
I
won't
hold
you
back
no
more,
just
go
Ich
werde
dich
nicht
mehr
zurückhalten,
geh
einfach
Walk
out
the
door
Geh
aus
der
Tür
I
was
good
to
you,
tell
me
what'd
you
do?
Ich
war
gut
zu
dir,
sag
mir,
was
hast
du
getan?
I
sacrificed
my
love
for
you,
so
we
can
make
it
through
Ich
opferte
meine
Liebe
für
dich,
damit
wir
es
schaffen
können
I
gave
you
evеrything
you
needed
and
you
know
it's
true
Ich
gab
dir
alles,
was
du
brauchtest,
und
du
weißt,
es
ist
wahr
I've
always
played
my
part
Ich
habe
immer
meinen
Teil
getan
Put
you
in
my
arms,
give
you
what
you
want
(what
you
want)
Nahm
dich
in
meine
Arme,
gab
dir,
was
du
willst
(was
du
willst)
Yeah,
open
up
my
soul,
give
you
all
my
heart
(all
my
heart)
Yeah,
öffnete
meine
Seele,
gab
dir
mein
ganzes
Herz
(mein
ganzes
Herz)
Yeah,
always
did
you
right,
I
never
did
you
wrong
Yeah,
tat
dir
immer
Recht,
tat
dir
nie
Unrecht
I've
always
played
my
part
Ich
habe
immer
meinen
Teil
getan
I
won't
hold
this
over
you
Ich
werde
dir
das
nicht
vorhalten
I'll
just
get
over
you
Ich
werde
einfach
über
dich
hinwegkommen
I'm
not
losin'
sleep
tonight
Ich
verliere
heute
Nacht
keinen
Schlaf
You're
not
my
kryptonite
Du
bist
nicht
mein
Kryptonit
It
don't
make
sense
to
you
(nana,
nana)
Es
ergibt
keinen
Sinn
für
dich
(nana,
nana)
Unless
you
want
it
to
(nana,
nana)
Außer
du
willst
es
(nana,
nana)
You're
not
goin'
to
fight
Du
wirst
nicht
kämpfen
'Cause
you're
not
my
kryptonite
Weil
du
nicht
mein
Kryptonit
bist
You're
actin'
bolder
(you're
actin'
bolder)
Du
wirst
dreister
(du
wirst
dreister)
Just
'cause
I've
been
good
to
you,
don't
mean
you're
good
for
me
(no,
no,
no)
Nur
weil
ich
gut
zu
dir
war,
heißt
das
nicht,
dass
du
gut
für
mich
bist
(nein,
nein,
nein)
I
let
you
walk
over
me
(no,
no,
no)
Ich
ließ
dich
auf
mir
herumtrampeln
(nein,
nein,
nein)
I
loan
my
shoulder
(I
loan
my
shoulder)
Ich
leihe
dir
meine
Schulter
(ich
leihe
dir
meine
Schulter)
I'd
let
you
cry
and
lay
beside
me
for
eternity
Ich
würde
dich
weinen
und
ewig
neben
mir
liegen
lassen
But
don't
walk
all
over
me
Aber
trampel
nicht
überall
auf
mir
herum
If
you
wanna
leave
(if
you
wanna
leave)
Wenn
du
gehen
willst
(wenn
du
gehen
willst)
I'll
keep
the
door
wide
open,
go
'head
and
leave
(go
'head
and
leave)
Ich
lasse
die
Tür
weit
offen,
geh
nur
und
geh
(geh
nur
und
geh)
If
you
wanna
go
Wenn
du
gehen
willst
I
won't
hold
you
back
no
more,
just
go
(just
go,
just
go)
Ich
werde
dich
nicht
mehr
zurückhalten,
geh
einfach
(geh
einfach,
geh
einfach)
Walk
out
the
door
Geh
aus
der
Tür
I
won't
hold
this
over
you
Ich
werde
dir
das
nicht
vorhalten
I'll
just
get
over
you
Ich
werde
einfach
über
dich
hinwegkommen
I'm
not
losin'
sleep
tonight
Ich
verliere
heute
Nacht
keinen
Schlaf
You're
not
my
kryptonite
Du
bist
nicht
mein
Kryptonit
It
don't
make
sense
to
you
(nana,
nana)
Es
ergibt
keinen
Sinn
für
dich
(nana,
nana)
Unless
you
want
it
to
(nana,
nana)
Außer
du
willst
es
(nana,
nana)
You're
not
goin'
to
fight
Du
wirst
nicht
kämpfen
'Cause
you're
not
my
kryptonite
Weil
du
nicht
mein
Kryptonit
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Benjamin Wishkoski, Ali Gatie
Attention! Feel free to leave feedback.