Ali Kınık - Bu Şarkı - translation of the lyrics into Russian

Bu Şarkı - Ali Kınıktranslation in Russian




Bu Şarkı
Эта песня
Bu sensiz geçen bir gün
Этот день без тебя,
Bu sensiz bir istanbul
Этот Стамбул без тебя,
Bu sensiz ilk gün değil
Это не первый день без тебя,
Ah bu ilk sürgün değil
Ах, это не первая ссылка,
Bu sensiz ilk gün değil
Это не первый день без тебя,
Ah bu ilk sürgün değil
Ах, это не первая ссылка.
Senin şarkın canım bu şarkı (Senin şarkın canım bu şarkı)
Твоя песня, дорогая, эта песня (Твоя песня, дорогая, эта песня)
Benim eksik yanım bu şarkı (Benim eksik yanım bu şarkı)
Моя недостающая часть, эта песня (Моя недостающая часть, эта песня)
Sen unuttun belki çoktandır (Sen unuttun belki çoktandır)
Ты забыла, наверное, давно (Ты забыла, наверное, давно)
Ama benim sonum bu şarkı (Ama benim sonum bu şarkı)
Но мой конец эта песня (Но мой конец эта песня)
Senin şarkın canım bu şarkı (Senin şarkın canım bu şarkı)
Твоя песня, дорогая, эта песня (Твоя песня, дорогая, эта песня)
Benim eksik yanım bu şarkı (Benim eksik yanım bu şarkı)
Моя недостающая часть, эта песня (Моя недостающая часть, эта песня)
Sen unuttun belki çoktandır (Sen unuttun belki çoktandır)
Ты забыла, наверное, давно (Ты забыла, наверное, давно)
Ama benim sonum bu şarkı (Ama benim sonum bu şarkı)
Но мой конец эта песня (Но мой конец эта песня)
Yarım kaldı herşeyim
Всё моё осталось незавершённым,
Bu öykü yarım kaldı
Эта история осталась незавершённой,
Bu şarkı zehir gibiii
Эта песня как яд,
Yıkık bir şehir gibi
Как разрушенный город,
Bu şarkı zehir gibi
Эта песня как яд,
Yıkık bir şehir gibi
Как разрушенный город.
Senin şarkın canım bu şarkı (Senin şarkın canım bu şarkı)
Твоя песня, дорогая, эта песня (Твоя песня, дорогая, эта песня)
Benim eksik yanım bu şarkı (Benim eksik yanım bu şarkı)
Моя недостающая часть, эта песня (Моя недостающая часть, эта песня)
Sen unuttun belki çoktandır (Sen unuttun belki çoktandır)
Ты забыла, наверное, давно (Ты забыла, наверное, давно)
Ama benim sonum bu şarkı (Ama benim sonum bu şarkı)
Но мой конец эта песня (Но мой конец эта песня)
Bu şarkı senindi unutma (Bu şarkı senindi unutma)
Эта песня была твоей, не забывай (Эта песня была твоей, не забывай)
Bu şarkı ölümdü unutma (Bu şarkı ölümdü unutma)
Эта песня была смертью, не забывай (Эта песня была смертью, не забывай)
Öyle bir gidişin vardı ki (Öyle bir gidişin vardı ki)
Твой уход был таким, что (Твой уход был таким, что)
Bu şarkı ölümdü unutma (Bu şarkı ölümdü unutma)
Эта песня была смертью, не забывай (Эта песня была смертью, не забывай)
Bu şarkı senindi unutma (Bu şarkı senindi unutma)
Эта песня была твоей, не забывай (Эта песня была твоей, не забывай)
Bu şarkı ölümdü unutma (Bu şarkı ölümdü unutma)
Эта песня была смертью, не забывай (Эта песня была смертью, не забывай)
Öyle bir gidişin vardı ki (Öyle bir gidişin vardı ki)
Твой уход был таким, что (Твой уход был таким, что)
Bu şarkı ölümdü unutma (Bu şarkı ölümdü unutma)
Эта песня была смертью, не забывай (Эта песня была смертью, не забывай)
Senin şarkın canım bu şarkı
Твоя песня, дорогая, эта песня
Benim eksik yanım bu şarkı
Моя недостающая часть, эта песня
Sen unuttun belki çoktandır
Ты забыла, наверное, давно
Ama benim sonum bu şarkı
Но мой конец эта песня





Writer(s): Ali Kirnik, Vedat Ozkan Turgay


Attention! Feel free to leave feedback.