Lyrics and translation Ali Lohrasbi feat. Morteza Pashaei - Man Be To Hagh Midam - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Be To Hagh Midam - Original Mix
Я понимаю тебя - Оригинальный микс
من
به
تو
حق
میدم
از
من
دلخوری
Я
понимаю
твою
обиду
на
меня,
من
به
تو
حق
میدم
اینجوری
بری
Я
понимаю,
что
ты
уходишь
вот
так.
امشبو
پیشم
بمون
طاقت
بیار
Останься
со
мной
этой
ночью,
потерпи,
زیر
این
بارون
که
سرما
میخوری
Под
этим
дождем
ты
простудишься.
از
تمامه
آدمای
روزگار
От
всех
людей
на
свете
من
پناه
آورده
بودم
سمت
تو
Я
искал
убежища
у
тебя.
من
تورو
از
دست
دادم
عشق
من
Я
потерял
тебя,
моя
любовь,
جا
نداره
واسه
ی
من
قلب
تو
В
твоем
сердце
нет
места
для
меня.
دله
تو
زدمو
دل
بُریدی
از
من
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
ты
разбила
его,
اشکامو
دیدی
دست
کشیدی
از
من
Ты
видела
мои
слезы
и
оставила
меня.
این
آخرین
باره
منو
قانع
کن
Убеди
меня
в
последний
раз,
غیر
از
علاقه
تو
چی
دیدی
از
من
Что
кроме
моей
любви
ты
видела
во
мне?
نمیشه
بری
من
حرف
دارم
آروم
باش
Ты
не
можешь
уйти,
мне
нужно
поговорить
с
тобой,
успокойся.
مسئولی
پیش
اونکه
بودی
دنیاش
Ты
ответственна
перед
тем,
чьим
миром
ты
была.
اونکه
نمیخواد
زیر
بارون
باشی
Тем,
кто
не
хочет,
чтобы
ты
была
под
дождем,
بارون
گرفته
تو
هوای
چشماش
Дождь
идет
в
его
глазах.
حق
داری
ترکم
کنی
اما
بمون
Ты
имеешь
право
покинуть
меня,
но
останься,
تو
نباید
توی
این
ساعت
بری
Ты
не
должна
уходить
в
этот
час.
من
زیادی
عاشقت
بودم
همین
Я
слишком
сильно
любил
тебя,
и
это
شد
دلیل
اینکه
تو
راحت
بری
Стало
причиной
того,
что
ты
так
легко
уходишь.
دل
سپردم
تا
بمونی
پیش
من
Я
отдал
свое
сердце,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
واسه
هرچی
غیر
من
دل
دل
زدی
А
ты
мечтала
о
чем-то
другом.
مشکلت
من
بودم
انگار
عشق
من
Проблемой
был
я,
видимо,
моя
любовь,
یک
تنه
تو
قلب
این
مشکل
زدی
Ты
в
одиночку
решила
эту
проблему.
دله
تو
زدمو
دل
بُریدی
از
من
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
ты
разбила
его,
اشکامو
دیدی
دست
کشیدی
از
من
Ты
видела
мои
слезы
и
оставила
меня.
این
آخرین
باره
منو
قانع
کن
Убеди
меня
в
последний
раз,
غیر
از
علاقه
تو
چی
دیدی
از
من
Что
кроме
моей
любви
ты
видела
во
мне?
نمیشه
بری
من
حرف
دارم
آروم
باش
Ты
не
можешь
уйти,
мне
нужно
поговорить
с
тобой,
успокойся.
مسئولی
پیش
اونکه
بودی
دنیاش
Ты
ответственна
перед
тем,
чьим
миром
ты
была.
اونکه
نمیخواد
زیر
بارون
باشی
Тем,
кто
не
хочет,
чтобы
ты
была
под
дождем,
بارون
گرفته
تو
هوای
چشماش
Дождь
идет
в
его
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.