Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هحكيلك
أنا
بقى
على
اللي
فيها
Ich
erzähle
dir
jetzt,
was
Sache
ist
في
ناس
بتبيع
ولو
شاريها
Es
gibt
Leute,
die
verkaufen,
selbst
wenn
du
sie
kaufst
عمري
في
يوم
ما
أكون
ناسيها
Ich
werde
sie
niemals
vergessen
حكوا
في
عيوب
ماكتش
فينا
Sie
redeten
über
Fehler,
die
wir
nicht
hatten
غل
وحقد
شوفت
غيرة
Hass
und
Neid,
ich
sah
Eifersucht
مش
وشين
وشوش
كتيرة
Nicht
zwei
Gesichter,
sondern
viele
مش
ناقصاك
ماتجيبش
سيرة
Ich
brauche
das
nicht,
fang
nicht
damit
an
بطلت
خلاص
عشم
وطيبة
Ich
habe
aufgehört
mit
Vertrauen
und
Freundlichkeit
وآمنت
لناس
غدارة
Ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
يا
قلبي
أنا
مين
قدرك
Oh
mein
Herz,
wer
hat
dich
geschätzt?
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
ماتقوليش
أصفالك
Sag
mir
nicht,
dass
ich
dir
verzeihen
soll
وآمنت
لناس
غدارة
Ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
مش
بتصون
أسرارك
Sie
bewahren
deine
Geheimnisse
nicht
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
وقت
وضاع
يا
خسارة
Zeit
verschwendet,
was
für
ein
Verlust
والحمد
لله
Und
Gott
sei
Dank
ع
اللي
جاي
على
اللي
فات
Für
das,
was
kommt,
für
das,
was
war
ماتغيرتش
بالأيام
Ich
habe
mich
nicht
verändert
mit
den
Tagen
لسة
أنا
زي
ما
أنا
Ich
bin
immer
noch
derselbe
ولو
مش
مرتاح
Auch
wenn
ich
mich
nicht
wohl
fühle
في
راسي
كتير
ومش
بنام
Ich
habe
viel
im
Kopf
und
schlafe
nicht
إحساس
مابيوصفهوش
كلام
Ein
Gefühl,
das
Worte
nicht
beschreiben
können
بعمل
نفسي
أنا
تمام
إييه
Ich
tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
oh
كل
مرة
أنا
آخد
في
الدماغ
كذا
خبطة
Jedes
Mal
bekomme
ich
ein
paar
Schläge
auf
den
Kopf
بلقى
نفسي
لوحدي
على
مين
أنا
بصعب
Ich
finde
mich
allein,
wer
hat
Mitleid
mit
mir?
بلاقي
نفسي
بجد
في
نعمة
إن
أنا
بنسى
(إن
أنا
بنسى)
Ich
finde,
es
ist
ein
Segen,
dass
ich
vergesse
(dass
ich
vergesse)
ماتجيش
من
تاني
هنا
على
بابي
تخبط
Komm
nicht
wieder
hierher
und
klopf
an
meine
Tür
مين
اللي
فيكوا
يوم
كان
جنبي
وطبطب
Wer
von
euch
war
bei
mir
und
hat
mich
getröstet?
ماتقوليش
أسامح
لا
ماتقولش
إنك
ندمان
(لا-لا-لا-لا)
Sag
mir
nicht,
ich
soll
verzeihen,
sag
nicht,
dass
du
es
bereust
(nein-nein-nein-nein)
ما
أنا
آمنت
لناس
غدارة
Denn
ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
يا
قلبي
أنا
مين
قدرك
Oh
mein
Herz,
wer
hat
dich
geschätzt?
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
ماتقوليش
أصفالك
Sag
mir
nicht,
dass
ich
dir
verzeihen
soll
آمنت
لناس
غدارة
Ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
مش
بتصون
أسرارك
Sie
bewahren
deine
Geheimnisse
nicht
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
وقت
وضاع
يا
خسارة
Zeit
verschwendet,
was
für
ein
Verlust
هحكيلك
أنا
بقى
على
اللي
فيها
Ich
erzähle
dir
jetzt,
was
Sache
ist
شوف
نفسك
وشوف
نصيبك
Sieh
dich
selbst
an
und
sieh
dein
Schicksal
وقعت
ومين
اللي
خد
بإيدك
Du
bist
gefallen,
und
wer
hat
dir
geholfen?
وأول
ما
تقوم
يعمل
حبيبك
Und
sobald
du
aufstehst,
tut
er
wie
dein
Freund
بطلت
أعمل
لندل
قيمة
Ich
habe
aufgehört,
einem
Schurken
Wert
beizumessen
بطلت
دراما
شغل
سيما
Ich
habe
aufgehört
mit
Drama,
mit
diesem
Kino
كنت
سنين
في
وسط
حيرة
Ich
war
jahrelang
in
Verwirrung
توهنا
كتير
لكن
رسينا
إيييه
Wir
haben
uns
verirrt,
aber
wir
sind
angekommen,
oh
يارب
كانوا
إصفار
وفجأة
طلعوا
كتار
(طلعوا
كتار)
Oh
Gott,
sie
waren
Nullen
und
plötzlich
wurden
sie
viele
(wurden
sie
viele)
الناس
دي
كانت
فين
وأنا
في
ضيقة
وبنهار
(كانت
فين)
Wo
waren
diese
Leute,
als
ich
in
Not
war
und
zusammenbrach
(wo
waren
sie)?
ماجاتش
في
يوم
وليلة
كان
صعب
المشوار
Es
kam
nicht
über
Nacht,
es
war
ein
harter
Weg
يامّا
تعبت
لأجل
الشهد
دوقت
ياما
من
الصبار
Ich
habe
so
viel
gelitten,
um
den
Honig
zu
bekommen,
ich
habe
so
viel
vom
Kaktus
gekostet
ربي
شاهد
عالتعب
Gott
ist
Zeuge
der
Mühe
عاليالي
اللي
سهرتها
Der
Nächte,
die
ich
durchgemacht
habe
ماتستكترش
عليا
حاجة
بجد
أستحقها
(أستحقها)
Beneide
mich
nicht
um
etwas,
das
ich
wirklich
verdiene
(verdiene)
مش
متأخرة
(مش
متأخرة)
Es
ist
nicht
zu
spät
(nicht
zu
spät)
جاية
في
وقتها
(في
وقتها)
Es
kommt
zur
richtigen
Zeit
(zur
richtigen
Zeit)
وقتكوا
إنتهى
ما
أنا
Eure
Zeit
ist
vorbei,
denn
ich
آمنت
لناس
غدارة
Ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
يا
قلبي
أنا
مين
قدرك
Oh
mein
Herz,
wer
hat
dich
geschätzt?
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
ماتقوليش
أصفالك
Sag
mir
nicht,
dass
ich
dir
verzeihen
soll
آمنت
لناس
غدارة
Ich
habe
verräterischen
Leuten
vertraut
مش
بتصون
أسرارك
Sie
bewahren
deine
Geheimnisse
nicht
صحبة
مين
عشرة
مين
Welche
Freunde,
welche
Kameraden?
وقت
وضاع
يا
خسارة
إيييه
Zeit
verschwendet,
was
für
ein
Verlust,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Loka
Album
Ahkelak
date of release
17-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.