Lyrics and translation Ali Magic Mg - Ghadima
از
قديما
با
سيبيل
و
تيپاي
لاتي
/ خلاف
سنگينمونم
کيشميشو
سانديس
AZ
old
pas
Sibylle
and
Tepai
latte
/ other
synginmonum
kishmisho
Sandis
همش
سره
محل
با
تسبيح
حاجيم
/ يه
نگاه
به
نا
محرم
نکرديم
راستي
Хамиш
Сура
Махал
БА
тасбих
Хадж
/ Йех
Нага
Банн
на
Мухаррам
некердем
ржавый
بوديم
ما
عشق
فيلماي
وثوقي
/ فردين
و
بيک
ايمان
وردي
و
ظهوري
Bodem
what
I
love
filmay
and
my
trust
/ verdeen
and
PIK
Iman
pink
and
my
appearance
احترام
به
ننمو
آقام
واجب
/ غروبا
مسجد
با
اوس
کريم
صادق
Уважение
со
стороны
nnmu
Akam
duty
/ gruba
mosque
BA
aos
Karim
Sadeq
شبه
جمعه
ها
پاتوق
زياد
بود
/ صبحونه
نيمرو
با
پياز
روش
Near
Friday
ha
batouk
Ziad
Budd
/ subhouna
nemro
BA
Piaz
Roche
ناهار
تو
زورخونه
نون
و
خرما
/ اگه
رخصت
بدين
من
بيام
تو
Nahar
Tu
zorkhounh
nun
and
khurma
/ AG
лицензионный
долг
от
Byam
Tu
به
نام
ايزد
منان
/ خدا
بيامرزه
اموات
Нам
изд
Маннан
/ ХДА
баямрж
мертв
صدام
کنين
مشتي
علي
/ کر
حمتونم
روزي
ده
بار
Саддам
Канин
Мушти
Али
/ Кар
хамтунам
Рози
де
Бар
اون
قديما
چه
قشنگ
بود
/ شهر
شهر
فرنگ
بود
На
древнем
бутоне
Чжишэн
/ месяц
месяца
Франг
бутон
کوچه
ها
آب
پاشيو
/ آسمونم
از
هفت
رنگ
بود
Kocha
ha
app
paschio
/ asmonim
as
heft
ring
Bud
شهر
شهره
فرنگ
بود
/ دلامون
تنگ
تنگ
بود
Месяц
месяца
Франг
бутон
/ даламон
Тин-Тин
бутон
ننه
آقامونم
اگه
ميزدن
تو
گوشمون
ميگفتيم
حق
بود
Nenh
agamonm
AG
mezden
Tu
gushmon
megaftem
Haq
Budd
دود
بکن
اسپندو
/ بشکن
غرورو
قيصر
شو
Додд
Бекен
аспендо
/ Бекен
груро
Цезарь
шоу
پهلوون
محلتون
باش
/ از
نو
بنويس
قصه
ات
رو
Bahloun
mahloun
bash
/ AZ
no
benoise
story
پهلوون
مايي
ماشالا
/ دستتو
بده
من
/ حا
والا
Pahlwon
Mayi
Machala
/ Desto
badh
from
/ ha
wala
اوس
کريم
هواتو
داره
/ اگه
نميدوني
بايس
بدوني
حالا
Ous
cream
huato
Dara
/ AGH
nemedoni
pace
без
меня
сейчас
پشت
کفشتو
جا
بنداز
/ جاهل
ديگه
نه
عاقل
باش
Pashto
Ja
bandaz
/ Jahl
dih
NH
Sane
bash
سرت
تو
کار
خودت
باشه
/ عوض
شو
ولي
ثابت
باش
Sirte
to
Kar
khodat
bash
/ Awad
Shaw
Wali
Thabet
bash
کامت
شيرينه
هميشه
لوتي
/ شما
که
باشي
ما
هميشه
خوبيم
Kamet
shirineh
hamisheh
Lotti
/ Shama
ke
Bashi
what
hamisheh
khobim
شکر
خدا
برکت
هنوز
مياد
/ از
اينجا
رفتي
نري
بموني
Shukr
KHDA
Barakat
hinoz
mayad
/ ez
Inga
rifti
Neri
with
Muni
برگرد
که
اينجا
وطنه
/ گل
بارون
کن
با
قدمت
Биргерд
ке
Инга
Ватан
/ гулбарун
Бе
ба
обеспечен
دلمون
تنگه
برات
رفيق
/ پشتمون
گرمه
با
نفست
Dilmun
tengh
Prat
Rafik
/ pashtum
gram
PA
breath
اون
قديما
اينطوري
باد
/ ولي
الان
يه
جور
ديگست
Aon
old
intori
bad
/ Wali
now
yh
Jor
digest
بزار
هواي
قديم
کنيم
/ چون
امروز
مرامو
دزديدن
Пусть
воздух
поднимется
вверх,
потому
что
сегодня
они
украли
меня.
اون
قديما
چه
قشنگ
بود
/ شهر
شهر
فرنگ
بود
Как
это
было
прекрасно-это
была
диорама.
کوچه
ها
آب
پاشيو
/ آسمونم
از
هفت
رنگ
بود
Улицы
были
раскрашены
в
семь
цветов.
شهر
شهره
فرنگ
بود
/ دلامون
تنگ
تنگ
بود
Город
был
Фаранг
/ доламун
был
тесен.
ننه
آقامونم
اگه
ميزدن
تو
گوشمون
ميگفتيم
حق
بود
Моя
мать,
если
бы
меня
ударили
ножом
в
ухо,
сказала
бы,
что
я
был
прав.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Magic Mg
Attention! Feel free to leave feedback.