Lyrics and translation Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Ömer Avcı - Elif-Mim
Elif
u
mim′den
aldık
sırr-ı
Kur'an′ı
Мы
получили
секретный
Коран
от
Алифа
у
мима
Mim'i
sır
eyledik
se'den
içeri
Мы
держали
Мима
в
секрете.
İki
nokta
üç
hurûf
geldi
bâ
ile
Два
очка
три
хуруфа
пришли
с
ба
Bâ′yı
sır
eyledik
se′den
içeri
Мы
держали
Ба
в
секрете.
Haydar'ın
zâtına
demişiz
belî
Мы
уже
говорили
о
Гайдаре,
бели
Göster
bana
pirim
dest
u
dâmânı
Покажи
мне
свою
невестку
Küfür
deryasında
bulduk
imânı
Мы
нашли
веру
в
богохульстве
Hakk
dedik
küfüre
dinden
içeri
Мы
заслужили
богохульство
от
религии
Otuz
üç
hurûftur
harfin
tamamı
Все
тридцать
три
буквы
хуруфтур
Bir
elif,
mim
ile
buldu
bu
ayn′ı
Алиф
нашел
мима
и
этого
айна
Yetmiş
üçten
aldık
kâf
ile
nun'u
Мы
взяли
каф
и
нун
из
семидесяти
трех
Câna
âşık
olduk
cândan
içeri
Мы
искренне
влюбились
Gürûh-ı
Nâci′den
bir
Bacı
geldi
Пришел
брат
из
толпы
Нас
Kırklar'ın
dolusun
eline
aldı
Ты
полон
сороковых,
он
взял
тебя
в
руки
Cümlesi
Bacı′ya
bir
secde
kıldı
Его
предложение
пало
ниц
перед
братом
Şâh
dedik
Bacı'ya
Şâh'tan
içeri
Мы
позвали
Шаха,
чтобы
он
впустил
брата
из
Шаха.
Bacı′nın
ismine
Fâtima
dediler
Они
назвали
имя
сестры
Фатимой
Yeri
göğü
onda
mevcûd
bildiler
Они
знали,
что
в
нем
есть
земля
и
небо
Selmân
üzüm
getirdi
engûr
ezdiler
Сельман
принес
виноград,
энгур
раздавил
Gark
olduk
engûre
nurdan
içeri
Мы
стали
гарком,
энгуре,
войдем
в
свет.
Virâni
sözünü
ârifçe
söyle
Скажи
свое
слово
накануне
Yükseği
neylersin
engini
boyla
Кем
бы
ты
ни
был
на
высоте,
будь
большой
Arif
ol
da
dost
bağını
sır
eyle
Будь
накануне
и
держи
в
секрете
свою
дружескую
связь
Güle
âşık
olduk
gülden
içeri
До
свидания
мы
влюбились,
роза
внутри
Kâmiller
de
dört
duvarı
düzerler
Камиллы
также
выпрямляют
четыре
стены
Adüvvlar
da
ulu
şehri
gezeler
Люди
также
путешествуют
по
великому
городу
Hakk′la
hem-dem
oldu
esridi
cânlar
С
Хакком
все
в
порядке,
живи
с
мариной.
Bakan
körler
der
ki
bunlar
delidir
/ şunlar
delidir
Министр
говорит,
что
слепые
- сумасшедшие.
Sefiller
sırasına
karışan
gönül
Сердце,
вовлеченное
в
порядок
несчастных
Gâhî
hürrem
gâhî
perişân
gönül
Гахи
хюррем
гахи
несчастное
сердце
Sâdık
der;
tecellâ
bir
nişân
gönül
Верный
говорит;
проявление
помолвки
Sâdıklıkta
cümlesinden
uludur
/ cânân
uludur
Он
велик
из
своего
предложения
в
верности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.