Lyrics and translation Ali Rıza Albayrak feat. Hüseyin Albayrak - Merhaba
Merhaba
hoşgeldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
мой
дух
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
Ey
şeker
leb
dilber-i
şirin
zebanım
О
мой
милый
леб
дилбер-мой
милый
зебан
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
Ey
şeker
leb
dilber-i
şirin
zebanım,
merhaba
О
мой
милый
леб
дилбер,
мой
милый
зебан,
привет.
Çün
lebün
cem-i
cem
oldu
nefha-i
ruhu-l
Kudüs
Потому
что
это
был
новый
дух,
дух
нефха-л
Иерусалим
Dost
dost
Дружелюбный
друг
Ey
cemilüm
ve'y
cemalim
bahrü
kanum
О
мой
джемилум
и
мой
сын,
мой
сын
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
Ey
cemilüm
ve'y
cemalim
bahrü
kanum
merhaba
ey
О
джемилум
и
джемалим,
морпех
канум,
привет,
о
Ey
melek
suretli
dilber,
can
fedadır
yoluna
О
ангелоподобный
дилбер!
душа
вышибала
на
своем
пути
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказал
"Лахмике
лахми",
потому
что
у
меня
кровь.
Merhaba
dost
dost
Привет,
друг,
друг
Ey
melek
suretli
dilber,
can
fedadır
yoluna
О
ангелоподобный
дилбер!
душа
вышибала
на
своем
пути
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказал
"Лахмике
лахми",
потому
что
у
меня
кровь.
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказал
"Лахмике
лахми",
потому
что
у
меня
кровь.
Geldi
yârim
naz
ile
sordu:
Nesimi
nicesen?
Он
пришел
на
полпути
и
спросил:
Кого
ты
меня
волнуешь?
Dost
dost
Дружелюбный
друг
Merhaba
hoş
geldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
мой
дух
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
Merhaba
hoş
geldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
мой
дух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.