Lyrics and translation Ali Rıza Albayrak feat. Hüseyin Albayrak - Merhaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merhaba
hoşgeldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
о
душа
моя
блуждающая!
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
мой!
Ey
şeker
leb
dilber-i
şirin
zebanım
О,
сладкогубая
красавица
с
чарующим
языком!
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
мой!
Ey
şeker
leb
dilber-i
şirin
zebanım,
merhaba
О,
сладкогубая
красавица
с
чарующим
языком,
привет!
Çün
lebün
cem-i
cem
oldu
nefha-i
ruhu-l
Kudüs
Когда
твои
уста
стали
собранием
собраний,
дуновением
духа
Святого
Dost
dost
Друг,
друг
мой!
Ey
cemilüm
ve'y
cemalim
bahrü
kanum
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
красота,
море
моей
крови!
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
мой!
Ey
cemilüm
ve'y
cemalim
bahrü
kanum
merhaba
ey
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
красота,
море
моей
крови,
привет!
Ey
melek
suretli
dilber,
can
fedadır
yoluna
О,
дивноликая
красавица,
жизнь
моя
- жертва
на
твоем
пути!
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказала
"Моя
плоть
- твоя
плоть",
ибо
кровь
моя
- твоя
кровь.
Merhaba
dost
dost
Привет,
друг,
друг
мой!
Ey
melek
suretli
dilber,
can
fedadır
yoluna
О,
дивноликая
красавица,
жизнь
моя
- жертва
на
твоем
пути!
Ey
dost
dost
О
друг,
друг
мой!
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказала
"Моя
плоть
- твоя
плоть",
ибо
кровь
моя
- твоя
кровь.
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
мой!
"Lahmike
lahmi"
dedün
çün,
kanı
kanum
Ты
сказала
"Моя
плоть
- твоя
плоть",
ибо
кровь
моя
- твоя
кровь.
Geldi
yârim
naz
ile
sordu:
Nesimi
nicesen?
Пришла
моя
возлюбленная,
кокетливо
спросила:
"Несими,
как
ты?"
Dost
dost
Друг,
друг
мой!
Merhaba
hoş
geldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
о
душа
моя
блуждающая!
Merhaba
ey
dost
dost
Привет,
о
друг,
друг
мой!
Merhaba
hoş
geldin
ey
ruh-i
revanım
Привет,
добро
пожаловать,
о
душа
моя
блуждающая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.