Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Muslim,
Ssamid
Yeah,
Muslim,
Ssamid
Eh,
yeah,
North
side
Eh,
yeah,
Nordseite
كلشي
فاني
إلا
لحقادة
Alles
ist
vergänglich
außer
dem
Hass
حنا
لي
بدينا
بلا
استفادة
Wir
sind
die,
die
ohne
Vorteil
angefangen
haben
قول
لي
بغيتي
را
الحق
هدا
Sag,
was
du
willst,
das
ist
die
Wahrheit
معاك
جوج
بداو
راب
الانتفاضة
Mit
dir
sind
zwei,
die
den
Rap
der
Intifada
begonnen
haben
مع
البوليس
no
peace
Mit
der
Polizei,
kein
Frieden
مع
OG′s
غير
movies
Mit
OGs
nur
Filme
بلا
tickets
بلا
CDS
Ohne
Tickets,
ohne
CDs
دابا
كنجيبو
devise
Jetzt
bringen
wir
Devisen
rein
زطمنا
وجيبنا
لي
ضاع
Wir
haben
uns
durchgesetzt
und
zurückgeholt,
was
verloren
war
عمرو
العز
ما
عطانا
التيساع
Die
Ehre
hat
uns
nie
in
Ruhe
gelassen
علماتنا
الزنقة
الإبداع
Die
Straße
lehrte
uns
Kreativität
عندنا
الشرف
عمرو
كيتباع
Wir
haben
Ehre,
sie
wird
niemals
verkauft
باقي
ما
نسينا
لي
فات
Wir
haben
noch
nicht
vergessen,
was
war
عملنا
الراب
ولبسنا
ليكات
Wir
machten
Rap
und
trugen
Lacoste
دقة
دقة
مع
الشيكات
Schritt
für
Schritt
mit
den
Schecks
Jamais
نخونوا
حتى
لي
مات
Niemals
verraten
wir
selbst
die,
die
gestorben
sind
أووه
عوتاني
رجع
لي
كيخلعكم
إسمه
(Ssamid)
Ooh,
wieder
ist
der
zurück,
dessen
Name
euch
erschreckt
(Ssamid)
هااه
عوتاني
رجع
لي
كلشي
حافظ
اسمه
Haah,
wieder
ist
der
zurück,
dessen
Namen
jeder
kennt
نوض
كافح،
حسن
ما
تبقى
غير
سارح
Steh
auf
und
kämpfe,
besser
als
nur
herumzuirren
زول
سيق،
نكع
لي
باقي
ما
متيق
Vertreib
die
Enge,
rüttle
den
wach,
der
noch
nicht
glaubt
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
(باغي
نتوب)
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
(will
Buße
tun)
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
(ديتي
من
دنوب)
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
(Sünden
genommen)
زهري
تابعني
وأنا
غير
متلوف
(غير
متلوف)
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
(nur
verloren)
موتي
كيقرب
وأنا
غير
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
زهري
تابعني
وأنا
غي
متلوف
(غي
متلوف)
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
(nur
verloren)
موتي
كيقرب
وأنا
غير
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
قول
نخاطر
يدق
الناقوس
Sag,
ich
riskiere
es,
die
Glocke
läutet
حلمك
غيولي
كابوس
Dein
Traum
wird
zum
Albtraum
معاك
جوج
d
l'caballeros
Mit
dir
sind
zwei
Caballeros
A.K.A
l′capitanos
A.K.A.
die
Capitanos
كيف
الناموس
في
l'pare-choque
Wie
Mücken
an
der
Stoßstange
كتموتوا
ملي
نعفط
Ihr
sterbt,
wenn
ich
drauftrete
كيف
Narcos
غنحشوك
Wie
Narcos
werden
wir
euch
erwischen/hochnehmen
غنفيقوك
ملي
تغلط
Wir
wecken
dich
auf,
wenn
du
einen
Fehler
machst
إذا
كان
ضروري
تكون
قرد
Wenn
es
nötig
ist,
ein
Affe
zu
sein
عالأقل
كون
غوريلا
Sei
wenigstens
ein
Gorilla
الزنقة
تقتلك
بالبرد
Die
Straße
tötet
dich
mit
Kälte
ولا
تقتلك
سخون
في
الفيلا
Oder
sie
tötet
dich
warm
in
der
Villa
طلقتي
عليا
كلبك
Du
hast
deinen
Hund
auf
mich
gehetzt
جاتك
غريبة
ملي
دريسيتو
Es
kam
dir
seltsam
vor,
als
ich
ihn
dressiert
habe
ودابا
كلبك
باغي
يعضك
Und
jetzt
will
dein
Hund
dich
beißen
أما
أنا
عيبك
نسيتو
Was
mich
betrifft,
deine
Schande
habe
ich
vergessen
لعداوة
تحفر،
لعشرة
تغدر،
لسان
يزور
لخبار
Die
Feindschaft
gräbt,
die
Kameradschaft
verrät,
die
Zunge
fälscht
die
Nachrichten
سحور
ومجمر،
سم
يقطر،
ولي
حافر
لقبر
Zauberei
und
Räucherpfanne,
Gift
tropft,
und
der,
der
das
Grab
gräbt
رد
البال
يا
اللي
حاسدنا
Pass
auf,
du,
der
uns
beneidet
رد
البال
آش
كتمنى؟
Pass
auf,
was
wünschst
du
dir?
يمكن
تفهمنا
Vielleicht
verstehst
du
uns
حتى
تولي
واحد
منا
(north
side)
Bis
du
einer
von
uns
wirst
(Nordseite)
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
(باغي
نتوب)
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
(will
Buße
tun)
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
(ديتي
من
دنوب)
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
(Sünden
genommen)
زهري
تابعني
وأنا
غي
متلوف
(غي
متلوف)
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
(nur
verloren)
موتي
كيقرب
وأنا
غي
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
زهري
تابعني
وأنا
غير
متلوف
(غير
متلوف)
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
(nur
verloren)
موتي
كيقرب
وأنا
غير
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
زهري
تابعني
وأنا
غي
متلوف
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
موتي
كيقرب
وأنا
غي
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
أنت
حاسدني
وأنا
باغي
نتوب
Du
beneidest
mich
und
ich
will
Buße
tun
يالي
كارهني
شحال
ديتي
من
ذنوب
Oh
du,
der
mich
hasst,
wie
viele
Sünden
hast
du
auf
dich
genommen?
زهري
تابعني
وأنا
غي
متلوف
Mein
Glück
verfolgt
mich
und
ich
bin
nur
verloren
موتي
كيقرب
وأنا
غي
كنشوف
Mein
Tod
nähert
sich
und
ich
schaue
nur
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdelali L'kaderi, Mohammed El Hadi M Zouri
Attention! Feel free to leave feedback.