Lyrics and translation Ali Zafar - Dekha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekha
jo
teri
ankhon
main
deewana
ho
gaya
Взглянул
в
твои
глаза
- и
потерял
голову
Teri
in
meethi
baaton
main
mastana
kho
gaya(2)
От
твоих
сладких
речей
я
опьянел,
пропал
(2)
Jaanon
na
kyun
Даже
не
знаю,
почему
Lagti
ho
yun
Кажешься
мне
такой
Jaaneman
teri
main
Любимая
моя,
Teri
har
ada
pe
main
to
hoon
fida
ye
jaane
khuda
Я
пленен
каждым
твоим
жестом,
видит
Бог
Dekha
jo
teri
ankhon
main
deewana
kaise
na
hota
ho
yaar
Взглянув
в
твои
глаза,
как
можно
не
сойти
с
ума,
друг
мой
Teri
in
meethon
baaton
main
mastana
kaise
na
khota
ho
yaar
От
твоих
сладких
речей,
как
можно
не
потеряться,
друг
мой
Raat
ka
ho
sama
soya
ho
ye
jahan
Пусть
мир
спит,
объятый
ночным
покоем
Na
koi
darmian
hooooo
И
никого
нет
между
нами
Baat
ho
yun
baian
Пусть
наши
слова
льются
Jaise
koi
azan
Словно
призыв
к
молитве
Ishq
tumse
wahan
hoooo
Моя
любовь
к
тебе
безгранична
Tere
sang
jhoom
loon
Хочу
кружиться
с
тобой
в
танце
Haathon
ko
choomoo
Целовать
твои
руки
Aisa
kuch
ho
jaye
ho
jaye
jaisa
mohabbat
ke
har
ek
fasane
main
humne
parha
Пусть
случится
то,
о
чем
мы
читали
в
каждой
истории
любви
Teri
in
meethe
baaton
main
mastana
kho
gaya
От
твоих
сладких
речей
я
опьянел,
пропал
Saadagi
uff
khuda
Простота,
Боже
мой
Nazuki
bepanah
Нежность
безграничная
Raat
din
teri
suna
hooo
День
и
ночь
я
пою
о
тебе
Neeati
ho
fana
Моя
душа
томится
Dekhien
tumko
jahan
Вижу
тебя
повсюду
Kehne
se
na
hum
mana
hooo
Не
могу
молчать
об
этом
Jo
chaha
bol
do
Скажи,
чего
хочешь
Jo
under
khol
do
Открой
свое
сердце
Dekho
ji
aise
na
aise
na
humse
bahane
karo
na
fasane
gharo
na
meri
jaan
Не
надо,
прошу,
не
надо
придумывать
отговорки
и
увиливать,
моя
дорогая
Dekha
jo
teri
ankhon
main
deewana
ho
gaya
Взглянул
в
твои
глаза
- и
потерял
голову
Teri
in
meethi
baaton
main
mastana
kho
gaya
От
твоих
сладких
речей
я
опьянел,
пропал
Jaanon
na
kyun
Даже
не
знаю,
почему
Lagti
ho
yun
Кажешься
мне
такой
Jaaneman
teri
main
Любимая
моя,
Teri
har
ada
pe
main
to
hoon
fida
ye
jaane
khuda
Я
пленен
каждым
твоим
жестом,
видит
Бог
Dekha
jo
teri
ankhon
main
deewana
kaise
na
hota
ho
yaar
Взглянув
в
твои
глаза,
как
можно
не
сойти
с
ума,
друг
мой
Teri
in
meethi
baton
main
mastana
kaise
na
khota
ho
yaar
От
твоих
сладких
речей,
как
можно
не
потеряться,
друг
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Raakin Iqbal
Album
Masty
date of release
04-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.