Lyrics and translation Ali Zafar - Sajania
What
is
your
behaviour
of
choice
this
evening?
Какое
у
тебя
сегодня
настроение,
милая?
Do
I
sound
a
little
Cheesy?
Не
показался
ли
я
тебе
немного
слащавым?
Wheres
the
money?
Где
деньги?
Wheres
the
money?
Где
деньги?
Wheres
the
money?
Где
деньги?
Wheres
the
money?
Где
деньги?
Wheres
the
money?
Где
деньги?
Let
dance,
oh
yeah
Давай
потанцуем,
о
да
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
सुन
रे
सजनिया
तेरे
संग
दुनिया
Слушай,
возлюбленная,
мир
с
тобой
सुन
रे
सजनिया
तेरे
संग
दुनिया
ऐसे
जैसे
हरसू
बहार
है
Слушай,
возлюбленная,
мир
с
тобой,
как
весна,
цветущий
जिया
नहीं
जाये
रे
तेरे
बिन
हाय
रे,
तुमसे
ही
हमको
प्यार
है
Не
могу
жить
без
тебя,
увы,
только
тебя
люблю
सुन
रे
साजनिया
तेरे
संग
दुनिया
ऐसे
जैसे
हरसू
बहार
है
Слушай,
возлюбленная,
мир
с
тобой,
как
весна,
цветущий
जिया
नहीं
जाये
रे
तेरे
बिन
हाय
रे,
तुमसे
ही
हमको
प्यार
है
Не
могу
жить
без
тебя,
увы,
только
тебя
люблю
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
हो,
सोचा
क्या
कभी
ये
तूने
के
मै
तेरा
कौन
हूं
Думала
ли
ты
когда-нибудь,
кто
я
для
тебя?
कभी
तूने
ये
सोचा
क्या
के
तू
मेरी
कौन
है
Думала
ли
ты
когда-нибудь,
кто
ты
для
меня?
मेरी
दुनिया
में
तेरी
तस्वीर
है
बनी
В
моем
мире
твой
портрет
нарисован
तेरी
दुनिया
में
मेरी
कभी
भी
ना
थी
कमी
В
твоем
мире
меня
никогда
не
было
мало
खुद
को
बचाये
रे,
हमसे
छुपाये
रे,
ऐसा
करना
बेकार
है
Спасаешь
себя,
прячешься
от
меня,
это
бесполезно
जिया
नहीं
जाये
रे,
हमें
तड़पाय
रे,
क्यों
इतना
इनकार
है
Не
могу
жить,
ты
мучаешь
меня,
почему
ты
так
отказываешь?
सुन
रे
साजनिया
तेरे
संग
दुनिया
ऐसे
जैसे
हरसू
बहार
है
Слушай,
возлюбленная,
мир
с
тобой,
как
весна,
цветущий
जिया
नहीं
जाये
रे
तेरे
बिन
हाय
रे,
तुमसे
ही
हमको
प्यार
है
Не
могу
жить
без
тебя,
увы,
только
тебя
люблю
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
हो,
कबसे
क्या
है,
क्यूँ
है,
कैसे
ये
पता
ना
था,
ना
है
С
каких
пор,
что
это,
почему
это,
я
не
знал,
и
не
знаю
पर
ये
जाने
हम
के
तुमसे
जिंदगी
का
नाता
है
Но
мы
знаем,
что
с
тобой
связана
наша
жизнь
हमने
जो
कहा
वो
तूने
सुनके
भी
नहीं
सुना
То,
что
я
сказал,
ты
услышала,
но
не
послушала
पर
ये
तेरा
ना
सुनना
भी
क्यूँ
है
हमको
है
पता
Но
почему
ты
не
слушаешь,
мне
известно
हमें
आजमाए
रे
समझ
ना
आये
रे
Ты
испытываешь
меня,
я
не
понимаю
ऐसा
करना
ही
क्या
प्यार
है
Что
это
за
любовь
такая?
जिया
नहीं
जाये
रे
तेरे
लिये
गाये,
तुमसे
ही
हमको
प्यार
है
Не
могу
жить,
пою
для
тебя,
люблю
только
тебя
सुन
रे
साजनिया
तेरे
संग
दुनिया
ऐसे
जैसे
हरसू
बहार
है
Слушай,
возлюбленная,
мир
с
тобой,
как
весна,
цветущий
जिया
नहीं
जाये
रे
तेरे
बिन
हाय
रे,
तुमसे
ही
हमको
प्यार
है
Не
могу
жить
без
тебя,
увы,
только
тебя
люблю
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
And
if
you
can't
then
hire
it
А
если
не
можешь,
то
возьми
напрокат
Cuz
if
you
must
desire
it
Потому
что
если
ты
этого
желаешь
Then
you
must
know
the
system
Тогда
ты
должна
знать
систему
That
its
love
for
money
Что
это
любовь
к
деньгам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Raakin Iqbal
Album
Masty
date of release
10-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.