Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jovial Costume
Jovial Costume
Concentrate
on
this
wave
of
sound
with
the
grace
of
falling
towers
Konzentriere
dich
auf
diese
Klangwelle,
mit
der
Anmut
fallender
Türme
Overpower
each
percussion
hit
with
a
split
personality
Überwältige
jeden
Percussion-Hit
mit
gespaltener
Persönlichkeit
I′m
growing
accustomed
to
feeling
down
in
the
dumps
Ich
gewöhne
mich
daran,
mich
niedergeschlagen
zu
fühlen
And
my
tongue
is
sore
and
filled
with
teeth
marks
Und
meine
Zunge
ist
wund
und
voller
Zahnspuren
This
is
sounding
all
too
familiar,
let's
change
the
topic
to
music
Das
klingt
alles
zu
vertraut,
lass
das
Thema
auf
Musik
wechseln
I′m
tired
of
talking,
I'm
eager
to
write
Ich
bin
müde
vom
Reden,
ich
brenne
darauf
zu
schreiben
In
the
first
person
point
of
view
In
der
Ich-Perspektive
I'm
also
looking
forward
to
collapsing
from
it
all
Ich
freue
mich
auch
darauf,
vor
Erschöpfung
zusammenzubrechen
I
went
from
unhappy
to
weirdness
to
unhappy
once
again
Ich
ging
von
unglücklich
zu
seltsam
zu
wieder
unglücklich
It′s
a
boring
mess
of
sixteen
measure
soundbites
Es
ist
ein
langweiliges
Durcheinander
aus
Sechzehntakt-Soundbites
And
stretched
out
lambskin
that
isn′t
even
mine
Und
ausgedehntem
Leder,
das
nicht
mal
meins
ist
I
also
feel
inclined
to
mention
that
gut-wrenching
Ich
möchte
auch
erwähnen,
dass
das
nervenzermürbende
Feeling
will
not
subside
Gefühl
nicht
nachlässt
I
ride
in
the
uncertainty
lane
constantly
biting
my
nails
Ich
fahre
auf
der
Unsicherheitsspur,
kaue
ständig
an
den
Nägeln
And
glancing
at
the
planes
that
keep
passing
over,
Und
schaue
zu
den
Flugzeugen,
die
vorbeiziehen,
Longing
to
be
on
the
inside,
splitting
a
soda
Sehne
mich
danach,
darin
zu
sein,
eine
Limo
zu
teilen
With
the
guy
three
seats
ahead
of
me
Mit
dem
Typ
drei
Sitzreihen
vor
mir
I
didn't
say
hello?
How
socially
dead
of
me
Ich
habe
nicht
Hallo
gesagt?
Wie
sozial
tot
von
mir
How
are
you?
Insert
small
talk
here.
Wie
geht’s
dir?
Kleingespräch
hier
einfügen.
Please
pass
the
"how
are
you′s."
Bitte
reich
die
"Wie
geht’s
dir's"
rum.
I'm
not
trying
to
prove
a
point
to
the
walking
dead
Ich
versuche
nicht,
den
Wandertoten
etwas
zu
beweisen
And
use
my
songs
as
smelling
salts
to
get
inside
your
head
Und
meine
Lieder
als
Riechsalz
zu
nutzen,
um
in
dein
Hirn
zu
kommen
Set
off
some
introspect.
Welcome
to
my
world
of
jesters,
Ein
bisschen
Selbstreflexion
auslösen.
Willkommen
in
meiner
Welt
der
Narren,
The
aforementioned
and
lost
intellect
Der
bereits
erwähnten
und
des
verlorenen
Intellekts
Let′s
play
"who's
got
it
worst."
Spielen
wir
"Wer
hat's
am
schlimmsten".
I′m
sure
to
lose
but
I'll
be
a
good
sport
to
keep
it
smooth
Ich
werde
sicher
verlieren,
doch
ich
halte
glatt,
als
wäre
ich
fair
And
act
as
though
I
got
something
to
prove
to
everyone
around
me
Und
tu
so,
als
müsste
ich
allen
um
mich
her
was
beweisen
Surrounding
me
with
extended
fingers
Mich
mit
ausgestreckten
Fingern
umringend
Feel
free
to
curl
them
inward,
now
sit
and
ponder
that
Krümm
sie
ruhig
nach
innen,
jetzt
setz
dich
und
grüble
drüber
nach
I'm
tired
of
the
preconceived.
Let′s
all
put
our
emotions
on
the
table
Ich
hab
die
Voreingenommenen
satt.
Legen
wir
alle
unsere
Gefühle
auf
den
Tisch
Tell
me
what
you
think
of
that.
Okay,
how
′bout
the
next
one?
Sagt
mir,
was
ihr
davon
haltet.
Okay,
wie
wär's
mit
dem
nächsten?
My
level
of
concern
was
left
in
ME,
Mein
Maß
an
Anteilnahme
blieb
in
MAINE(Mir),
It
created
more
room
for
the
big
"T"
Es
schuf
mehr
Raum
für
das
große
"T"(Thema)
And
now
that's
running
low
(haha)
Und
das
geht
jetzt
zur
Neige
(haha)
The
skill
is
gone
to
the
break
of
those
points,
whichever
comes
first
Das
Können
ging
mit
dem
Bruch
dieser
Punkte
dahin,
wer
auch
immer
zuerst
kommt
Creative
bursts
from
a
joint
with
outbursts
Kreative
Ausbrüche
aus
einem
Joint
mit
Ausrastern
Rehearsed
response
never
hurts
but
becomes
overdone
Einstudierte
Antwort
schadet
nie,
wird
aber
überflüssig
Let′s
all
put
our
wax
lips
on
Setzen
wir
uns
alle
unsere
Wachslippen
auf
And
pretend
that
we're
all
having
lots
of
fun
for
the
sake
of
whoever
Und
tun
so,
als
hätten
wir
alle
einen
Heidenspaß,
egal
um
wessen
willen
Don′t
get
upset
and
set
up
something
clever
to
be
said
to
prove
a
point,
Ärgere
dich
nicht
und
baue
etwas
Kluges
auf,
das
gesagt
werden
soll,
um
einen
Punkt
zu
beweisen,
Clench
down
on
where
it's
sore
Beiße
dort
fest,
wo
es
weh
tut
Laughter
and
whispers
have
caused
ears
to
sprout
in
the
back
of
my
head
Gelächter
und
Geflüster
lassen
Ohren
in
meinem
Hinterkopf
sprießen
And
have
me
feeling
like
I′m
standing
on
a
trap
door
Und
geben
mir
das
Gefühl,
auf
einer
Falltür
zu
stehen
Let's
play
"who's
got
it
worst."
I
keep
losing
Spielen
wir
"Wer
hat's
am
schlimmsten".
Ich
verliere
weiter
Abusing
the
things
I
value
most,
what′s
my
problem?
Missbrauche
die
Dinge,
die
ich
am
meisten
schätze,
was
ist
mein
Problem?
Well,
not
to
brag
or
boast,
but
I
can′t
count
the
times
Nun,
ich
will
nicht
prahlen,
aber
ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
I've
been
on
the
verge
of
losing
the
urge
to
continue
Ich
kurz
davor
war,
den
Drang
zu
verlieren,
weiterzugehen
This
journey
into
myself
Auf
dieser
Reise
zu
mir
selbst
I′ve
sat
down
with
those
who
don't
have
the
time
Ich
habe
mich
mit
denen
gesetzt,
die
keine
Zeit
haben
To
discover
their
losses
Ihre
Verluste
zu
entdecken
Theirs,
not
mine.
I′m
quite
aware
of
where
my
belongings
Ihre,
nicht
meine.
Ich
bin
mir
meiner
Sachen
durchaus
bewusst
And
my
stance
is
Und
meiner
Haltung
Time
to
get
used
to
the
glances
and
head
checks
for
myself
Zeit,
mich
an
die
Blicke
und
Schulterchecks
zu
gewöhnen
And
it's
time
to
stop
thinking
and
tone
it
down
Und
Zeit
aufzuhören
zu
denken
und
es
runterzufahren
For
the
mental
health
of
the
one
who′s
on
the
outside
of
the
window
Für
die
psychische
Gesundheit
derjenigen,
die
draußen
am
Fenster
stehen
"There's
the
bright
side
now!"
"Da
ist
jetzt
die
Sonnenseite!"
I'll
tiptoe
over
Jenn
and
get
out
of
her
side
of
the
bed
Ich
werde
über
Jenn
auf
Zehenspitzen
gehen
und
auf
ihre
Bettseite
verzichten
And
somehow
smile
at
the
things
that
usually
upset
me
Und
irgendwie
über
Dinge
lächeln,
die
mich
normalerweise
aufregen
"Turn
that
frown
upside-down!"
"Dreh
das
Stirnrunzeln
um!"
This
is
the
motivational
tape
for...
you
guessed
it
Das
ist
das
Motivationsband
für...
du
ahnst
es
Don′t
mind
me,
don′t
mind
me,
don't
mine
me.
Achte
nicht
auf
mich,
achte
nicht
auf
mich,
achte
nicht
auf
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alias
Attention! Feel free to leave feedback.