Lyrics and translation Alibi Montana - L'Heure De Vérité - feat. Sinik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Heure De Vérité - feat. Sinik
Час истины - feat. Sinik
Beaucoup
de
comédiens,
de
Louis
d'Funès
Много
комедиантов,
Луи
де
Фюнесов,
Dans
le
rap
qui
n'se
taisent
pas,
qui
baisent
pas,
mais
qu'ouvrent
trop
leur
gueule,
gars
В
рэпе,
которые
не
молчат,
не
целуют,
но
слишком
много
болтают,
детка.
Des
mecs
jamais
impliqués
dans
quoi
qu'ce
soit
Парни,
никогда
не
замешанные
ни
в
чем,
Avec
qui
qu'ce
soit,
sur
ce
beat,
on
les
kick
ce
soir
(eh
ouais)
Ни
с
кем,
на
этом
бите,
мы
их
вышибем
сегодня
вечером
(вот
именно).
Si
tu
nies,
mec,
tu
finis
comme
en
Tchétchénie,
va
dormir
et
ce
sera
ta
dernière
nuit
(j'te
jure)
Если
ты
отрицаешь,
милая,
ты
закончишь
как
в
Чечне,
иди
спать,
и
это
будет
твоя
последняя
ночь
(клянусь).
C'est
l'heure
de
vérité,
petit
con,
tu
peux
pas
l'éviter
Это
час
истины,
маленькая,
ты
не
можешь
этого
избежать.
En
plein
dans
ta
gueule,
moi
et
mon
invité
(t'as
ma
parole)
Прямо
в
твою
мордашку,
я
и
мой
гость
(даю
слово).
T'es
trop
louche,
ouais,
gros
mytho
comme
George
Bush
Ты
слишком
подозрительная,
да,
большая
лгунья,
как
Джордж
Буш.
J'te
croise
au
micro,
j'te
casse
la
bouche
Я
встречу
тебя
у
микрофона,
я
разобью
тебе
рот.
Laisse
tomber,
j'vais
t'gonfler,
j'vais
t'gronder
Забей,
я
тебя
надую,
я
тебя
отругаю.
J'vais
t'faire
rentrer
dans
l'cul
tous
tes
mensonges
et
(OK)
Я
заставлю
тебя
засунуть
себе
в
задницу
всю
твою
ложь
и
(ОК).
Toi
et
tes
congénères,
vaut
mieux
pas
me
vénère
Ты
и
твои
сородичи,
лучше
не
злите
меня.
Naturellement
déjà,
mon
gars,
ma
rime,
elle
te
monte
en
l'air
(allez-y)
Естественно,
детка,
моя
рифма,
она
поднимает
тебя
в
воздух
(вперед).
Gardez-la
clé,
j'ai
une
pince-monseigneur,
ça
a
trop
duré,
j'viens
te
botter
le
cul,
et
c'est
l'heure
Храните
ключ,
у
меня
есть
пассатижи,
это
слишком
долго,
я
пришел
надрать
тебе
задницу,
и
это
час.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
Moi,
personne
ne
me
fait
peur,
poussez-vous,
voilà
mon
son
Меня
никто
не
пугает,
прочь
с
дороги,
вот
мой
звук.
Le
thème
c'est
les
rappeurs
qui
sonnent
au
détecteur
de
mensonge
Тема
- это
рэперы,
которые
звенят
на
детекторе
лжи.
Ceux
qui
rêvent
de
gangs
reconnaissables
à
la
couleur
de
sape
Те,
кто
мечтает
о
бандах,
узнаваемых
по
цвету
одежды.
Dédicace
aux
braqueurs,
aux
vrais,
pas
aux
voleurs
de
sac
Посвящается
грабителям,
настоящим,
а
не
ворам
сумок.
Dramatique,
le
niveau
tombe
et
l'année
sera
longue
Драматично,
уровень
падает,
и
год
будет
долгим.
MC
de
merde,
quand
tu
rappes,
ton
nez
se
rallonge
Дерьмовый
MC,
когда
ты
читаешь
рэп,
твой
нос
удлиняется.
Qu'à
cela
n'tienne,
j'casse
le
beat
à
la
Beenie
Man
Как
бы
то
ни
было,
я
ломаю
бит
в
стиле
Beenie
Man.
Écoute,
si
tu
chantes,
sois
honnête,
c'est
c'que
m'a
dit
l'imam
Слушай,
если
ты
поешь,
будь
честной,
это
то,
что
мне
сказал
имам.
Le
rap
est
mort
d'une
asphyxie,
poussez-vous
les
enfants
Рэп
умер
от
удушья,
расступитесь,
дети.
La
vérité
ne
sort
que
de
la
bouche
à
nik-Si
Правда
исходит
только
изо
рта
nik-Si.
Plutôt
ferme
est
l'accueil
Довольно
суров
прием.
Si
ton
micro
pouvait
parler,
il
t'aurait
déjà
dit
de
fermer
ta
gueule
Если
бы
твой
микрофон
мог
говорить,
он
бы
уже
сказал
тебе
заткнуться.
Les
paroles
du
Beretta,
la
technique
à
Bebeto
Слова
Beretta,
техника
Bebeto.
Allez,
va
niquer
ta
mère
si
t'es
le
fils
à
Gepetto
Иди,
трахни
свою
мать,
если
ты
сын
Джеппетто.
Alibi
(avec
Sinik)
font
partie
de
ceux
qui
plaisent
Alibi
(с
Sinik)
относятся
к
тем,
кто
нравится.
Les
jaloux
ne
me
croient
pas,
mais
y
a
qu'la
vérité
qui
blesse
Завистники
мне
не
верят,
но
только
правда
ранит.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
T'as
besoin
d'un
alibi,
si
tu
niques,
connard
Тебе
нужно
алиби,
если
ты
облажаешься,
дура.
T'es
mort,
enlève
ton
masque
et
ta
tunique
(vas-y)
Ты
мертва,
снимай
свою
маску
и
тунику
(давай).
Le
vrai
rap,
on
le
fait
depuis
longtemps
Настоящий
рэп,
мы
делаем
его
давно.
Les
fachos,
on
les
baise
à
quatre
pattes,
t'es
pas
content
(okay)
Фашистов,
мы
трахаем
их
на
четвереньках,
ты
не
довольна
(окей).
Va
là-bas,
mon
ami,
mon
ami,
va
là-bas
ou
je
t'abats,
gros
tard-bâ
Иди
туда,
моя
дорогая,
моя
дорогая,
иди
туда
или
я
тебя
пристрелю,
жирная
задница.
Mon
album
va
te
passer
à
tabac
(pa-pa-pa)
Мой
альбом
тебя
изобьет
(па-па-па).
Pas
d'compét',
ou
j'te
pète,
j'répète
Нет
конкуренции,
или
я
тебя
сломаю,
повторяю.
Je
t'apprends
à
rapper
sans
te
demander
des
pépètes
Я
учу
тебя
читать
рэп,
не
прося
у
тебя
денег.
Trop
de
clowns,
de
clones,
j'suis
pas
unique
homme
Слишком
много
клоунов,
клонов,
я
не
уникален,
женщина.
Mais
dans
l'rap
de
rue,
peut-être
une
icône
(eh
ouais)
Но
в
уличном
рэпе,
возможно,
икона
(вот
именно).
On
est
deux
pour
te
dire
la
vérité
Нас
двое,
чтобы
сказать
тебе
правду.
Ferme
ton
bec
de
perroquet,
j'suis
un
pit',
j'viens
pas
en
paix
Закрой
свой
попугайский
клюв,
я
питбуль,
я
пришел
не
с
миром.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
C'est
l'heure
de
vérité
Это
час
истины.
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
Мы
пришли
представлять
отовсюду
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
Всех
парней
и
всех
девчонок
на
нашей
стороне.
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
Это
для
парней,
которые
качаются,
хулиганов,
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
От
9-1
до
9-3,
невинных,
которые
попадают
под
суд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.