Lyrics and translation Alibi Montana feat. Diam's - Loin des yeux, loin du cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin des yeux, loin du cœur
Вдали от глаз, вдали от сердца
Loin
des
yeux
loin
du
coeur
Вдали
от
глаз,
вдали
от
сердца,
Trop
près
de
la
bétise
et
de
l′erreur
Слишком
близко
к
глупости
и
ошибке.
L'histoire
d′un
homme
et
d'une
femme
История
мужчины
и
женщины,
D'un
bonheur
et
d′un
drame.
О
счастье
и
драме.
Le
stylo
à
la
main
à
l′intérieur
de
la
cellule
С
ручкой
в
руке,
в
тюремной
камере,
Je
me
rend
compte
que
toi
et
moi
maint'nan
ce
n′s'ra
qu′dans
ma
bulle,
Я
понимаю,
что
ты
и
я
теперь
только
в
моих
мечтах.
J'ai
tout
gâché,
je
sais
que
t′es
fâchée,
Я
все
испортил,
я
знаю,
что
ты
злишься,
Je
ne
peux
pas
t'en
vouloir
même
si
tu
penses
à
me
lâcher,
Я
не
могу
тебя
винить,
даже
если
ты
думаешь
бросить
меня.
J'ai
grandi
en
bas
des
tours,
au
milieu
des
vautours,
Я
вырос
у
подножия
башен,
среди
стервятников,
Avant
toi
j′n′avais
pas
rencontré
l'amour,
До
тебя
я
не
встречал
любви.
Tu
m′as
am'né,
ram′né
dans
ton
milieu
Ты
привела
меня,
вернула
в
свой
мир,
J'ai
découvert
avec
toi
je
le
dis
je
n′sais
combien
de
lieux,
Я
открыл
с
тобой,
я
говорю,
не
знаю
сколько
мест.
J'ai
la
rage,
en
décalage,
et
de
là
où
je
me
trouve
Я
в
ярости,
не
в
своей
тарелке,
и
оттуда,
где
я
нахожусь,
Si
tu
m'aimes
faut
qu′tu
m′le
prouves,
Если
ты
меня
любишь,
ты
должна
это
доказать.
Pourtant
c'est
ma
faute
si
on
en
est
là,
И
все
же
это
моя
вина,
что
мы
здесь,
Moi
je
n′ai
pas
écouté
de
conseils
j'ai
fais
trop
de
dégâts,
Я
не
слушал
советов,
я
наделал
слишком
много
ошибок.
Pour
résumé,
j′suis
présumé,
coupable
Короче
говоря,
я
предположительно
виновен,
J't′écris
j'ai
mis
ta
photo
sur
la
table,
Я
пишу
тебе,
я
поставил
твою
фотографию
на
стол.
Quand
je
parle
de
nos
moments
les
meilleurs
Когда
я
говорю
о
наших
лучших
моментах,
Mes
collègues
en
prison
me
disent
loin
des
yeux
loin
du
coeur
Мои
сокамерники
говорят
мне:
"Вдали
от
глаз,
вдали
от
сердца".
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j'ai
besoin,
de
ta
force
et
de
ton
Там,
далеко,
далеко
от
тебя,
мне
нужна
твоя
сила
и
твоя
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Далеко,
далеко,
вдали
от
глаз
и
вдали
от
сердца.
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Там,
рядом
с
худшим,
очень
далеко
от
лучшего.
J′t′ai
rencontré
j'étais
gamine,
fragile
un
peu
naïve
Я
встретила
тебя,
когда
была
девчонкой,
хрупкой,
немного
наивной.
J′ai
grandi
mais
à
leurs
yeux
je
n'suis
que
la
femme
d′un
caïd,
Я
выросла,
но
в
их
глазах
я
всего
лишь
жена
бандита.
Dehors
ça
parle
et
tu
sais
bien
tout
l'monde
s′en
mêle
На
улице
болтают,
и
ты
знаешь,
все
вмешиваются.
Que
vas-tu
faire
est-ce
que
tu
sais
Mel
dis
nous
combien
tu
l'aimes,
Что
ты
будешь
делать?
Знаешь
ли
ты,
Мел,
скажи
нам,
как
сильно
ты
его
любишь?
J'ai
plus
de
coeur,
l′amour
en
état
d′cendre,
У
меня
больше
нет
сердца,
любовь
превратилась
в
пепел.
Ici
je
me
sens
seule
je
me
sens
faible
en
ton
absence,
Здесь
я
чувствую
себя
одинокой,
я
чувствую
себя
слабой
в
твое
отсутствие.
Je
sais
que
t'as
besoin
de
moi
et
de
me
voir
Я
знаю,
что
ты
нуждаешься
во
мне
и
хочешь
меня
видеть,
Mais
notre
histoire
au
départ
n′était
pas
faite
pour
les
parloirs
nan,
Но
наша
история
с
самого
начала
не
была
создана
для
свиданий
в
тюрьме.
J'ai
le
vertige,
trop
de
litiges
ici,
У
меня
головокружение,
слишком
много
споров
здесь.
Tout
l′monde
me
dis
que
tu
vas
prendre
8 à
10
piges
Все
говорят
мне,
что
ты
получишь
от
8 до
10
лет.
Et
si,
c'était
vrai
et
si
mon
homme
était
coupable
А
если
это
правда,
и
если
мой
мужчина
виновен,
Serais-je
de
celle
qui
resterait
même
face
au
temps
c′est
redoutable
Буду
ли
я
из
тех,
кто
останется,
даже
перед
лицом
такого
страшного
времени?
Y'a
ton
odeur
à
la
baraque,
tes
photos
sur
les
murs
В
доме
твой
запах,
твои
фотографии
на
стенах.
Depuis
qu't′es
plus
dans
les
barages,
tout
tes
potos
jouent
les
durs
С
тех
пор,
как
тебя
нет
в
районе,
все
твои
друзья
строят
из
себя
крутых.
J′suis
perdu,
face
au
dévoue
que
ça
suscite,
Я
потеряна,
перед
лицом
преданности,
которую
это
вызывает.
En
moi
du
coups
j'n′ai
même
plus
l'goût
d′la
réussite
У
меня
даже
нет
желания
добиться
успеха.
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j'ai
besoin,
de
ta
force
et
de
ton
Там,
далеко,
далеко
от
тебя,
мне
нужна
твоя
сила
и
твоя
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Далеко,
далеко,
вдали
от
глаз
и
вдали
от
сердца.
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Там,
рядом
с
худшим,
очень
далеко
от
лучшего.
Que
vas-tu
faire?
A
quoi
tu
penses?
Что
ты
будешь
делать?
О
чем
ты
думаешь?
J′suis
dégouté,
à
chaque
fois
qu'j'apprends
qu′t′es
hors
deFrance,
Я
в
отчаянии
каждый
раз,
когда
узнаю,
что
ты
не
во
Франции.
Ici
les
mecs
ruminent
tell'ment
d′rumeurs,
Здесь
парни
пережевывают
столько
слухов.
C'est
vrai,
j′avoue
c'est
rare
que
j′sois
de
bonne
humeur,
Это
правда,
признаюсь,
я
редко
бываю
в
хорошем
настроении.
Quand
j'ai
dû
mal
à
dormir
je
lis,
tes
lettres
Когда
мне
трудно
заснуть,
я
читаю
твои
письма.
Ca
m'aide
à
supporter
tout
tout
les
gens
qui
me
testent,
Это
помогает
мне
терпеть
всех,
кто
меня
испытывает.
Putain,
pour
moi
c′est
un
symptôme,
Черт,
для
меня
это
симптом.
Je
me
demande
pourquoi
toi
et
moi
on
n′a
pas
fait
d'mômes,
Я
задаюсь
вопросом,
почему
у
нас
с
тобой
нет
детей.
Tell′ment
d'regrets
depuis
qu′je
t'ai
quitté,
Столько
сожалений
с
тех
пор,
как
я
тебя
оставила.
Plus
je
ferme
l′oeil
putain
je
vois
qu'j'me
suis
trompé,
Чем
больше
я
закрываю
глаза,
тем
больше
вижу,
что
ошиблась.
Soit
forte,
n′abandonne
pas
la
bagarre
Будь
сильным,
не
сдавайся.
C′est
écrit
tout
les
2 on
r'viendra
à
la
case
départ
Написано,
что
мы
оба
вернемся
к
исходной
точке.
Qu′est-ce
que
je
fais?
A
quoi
je
penses?
Что
я
делаю?
О
чем
я
думаю?
Pourquoi
je
saigne?
Pourquoi
suis-je
seule
en
vacance?
Почему
я
страдаю?
Почему
я
одна
в
отпуске?
Pourquoi
j't′en
veux
de
m'avoir
laissée
dans
la
merde?
Почему
я
виню
тебя
в
том,
что
ты
оставил
меня
в
дерьме?
Personne
ne
m′aide
et
je
m'retrouve
genoux
à
terre
Никто
мне
не
помогает,
и
я
оказываюсь
на
коленях.
En
décalage
j'suis
l′amour
que
je
te
porte
et
je
le
sais
Не
в
своей
тарелке,
я
- любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
и
я
это
знаю.
Dehors
personne
ne
sait
combien
mon
coeur
crève
et
se
resserre
Снаружи
никто
не
знает,
как
мое
сердце
разрывается
и
сжимается.
Alors
ouais,
je
souffre
ouais
je
sais
que
tu
as
tort
Так
что
да,
я
страдаю,
да,
я
знаю,
что
ты
неправ.
A
bout
d′souffle,
j'vois
au
delà
des
miradors
Задыхаясь,
я
вижу
дальше
сторожевых
вышек.
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j′ai
besoin,
de
ta
force
et
de
tonsoutient
Там,
далеко,
далеко
от
тебя,
мне
нужна
твоя
сила
и
твоя
поддержка.
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Далеко,
далеко,
вдали
от
глаз
и
вдали
от
сердца.
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Там,
рядом
с
худшим,
очень
далеко
от
лучшего.
Loin
des
yeux
loin
du
coeur
Вдали
от
глаз,
вдали
от
сердца,
Trop
près
de
la
bêtise
et
de
l'erreur,
l′histoire
d'un
homme
et
Слишком
близко
к
глупости
и
ошибке.
История
мужчины
и
′Une
femme,
d'un
bonheur
et
d'un
drame
женщины,
о
счастье
и
драме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Leroy Luc Emile, Mace Yann Stephane Mickael, Saint Germain Nikarson
Attention! Feel free to leave feedback.