Lyrics and translation Alibi Montana - Hymne Au Travail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne Au Travail
Гимн Труду
Ok,
ça
c'est
l'hymne
au
travail,
à
la
débrouille
Итак,
это
гимн
труду,
всем
работягам,
Pour
tous
ceux
qui
sont
fiers
de
Всем
тем,
кто
гордится
тем,
что
Soutenir
leurs
familles,
la
France
entière,
Содержит
свои
семьи,
всю
Францию,
C'est
pour
eux
que
c'est
dédié,
tous
les
départements.
Это
посвящается
им,
всем
департаментам.
Ce
texte
c'est
pour
les
débrouillards
qui
Этот
текст
для
работяг,
которые
Travaillent
à
l'usine,
dans
le
bâtiment,
dans
les
gares,
Вкалывают
на
заводах,
на
стройках,
на
вокзалах,
Médecins
de
garde,
Дежурные
врачи,
Infirmières
et
le
SAMU.
C'est
en
étant
ému
qu'alibi
vous
salue
Медсестры
и
скорая.
Alibi
приветствует
вас
с
волнением,
Tellement
de
personnes
qui
font
leurs
tafs,
qui
sont
utiles,
Столько
людей
делают
свое
дело,
приносят
пользу,
Pas
comme
les
politiques
sui
souvent
sont
des
reptiles.
Не
то
что
политиканы,
которые
часто
как
рептилии.
Pour
tous
mes
frères,
mes
soeurs,
Всем
моим
братьям,
сестрам,
En
chien
de
petit
conseil
de
Montana
regardez
sur
les
anciens
В
собачьем
маленьком
совете
Монтаны,
равняйтесь
на
стариков,
Merci
aux
pompiers
de
venir
éteindre
le
feu
Спасибо
пожарным,
что
приезжают
тушить
пожары,
Mais
Sarko
ne
fait
qu'aggraver
les
choses
dans
les
banlieues
Но
Сарко
только
усугубляет
ситуацию
в
пригородах.
Malmenés,
mal
payés,
r
Униженные,
малооплачиваемые,
Espect
pour
les
parents
qui
ont
construit
la
France
Уважение
родителям,
которые
построили
Францию
Et
cela
depuis
longtemps.
И
делают
это
уже
давно.
Vous
voyez
j'adore
les
ouvriers
Видите,
я
обожаю
рабочих,
Quand
j'étais
petit
j'ai
pas
assez
serré
la
main
du
poubellier
В
детстве
я
недостаточно
жал
руку
мусорщику,
Sans
PDG,
pas
d'employés
mais
putain
le
Без
генерального
директора
нет
сотрудников,
но,
черт
возьми,
Pouvoir
ne
veut
pas
dire
pas
respecter.
Власть
не
означает
неуважение.
Vient
pas
m'saouler,
il
y
a
pas
de
sous
métiers
Не
грузи
меня,
нет
плохих
профессий,
Il
y
a
que
des
hommes
et
des
femmes
qu'ont
du
mérite
en
vérité.
Есть
только
мужчины
и
женщины,
которые
действительно
этого
заслуживают.
De
la
plus
haute,
jusqu'à
la
plus
ingrate
От
самой
высокой
до
самой
неблагодарной
Quelle
que
soit
ta
fonction,
tes
oreilles
écoutent
mon
rap
Какой
бы
ни
была
твоя
работа,
твои
уши
слушают
мой
рэп.
A
paris,
beaucoup
de
péripatéticiennes,
Tite
chienne,
В
Париже
много
проституток,
кис-кис,
сучка,
Vient
faire
l'esthéticienne
des
Идут
делать
маникюр
Mécanos,
des
mecs
mafioso,
des
boxeurs,
Механикам,
мафиози,
боксерам,
Des
Maillard
Monchipourd,
des
Tiozzo.
Майяр
Моншипурам,
Тиццо.
Il
y
a
des
rappeurs,
des
agitateurs
Есть
рэперы,
агитаторы
A
la
télé,
beaucoup
de
monde
veulent
devenir
chanteurs
На
телевидении
многие
хотят
стать
певцами,
De
la
nicotine
chez
les
buralistes,
des
videurs
Никотин
у
табачников,
вышибал
Et
mec
j'ai
beaucoup
de
monde
sur
ma
liste
И,
чувак,
у
меня
много
людей
в
списке,
T'entend
pas
comment
ma
rime
est
belle
Слышишь,
как
прекрасна
моя
рифма?
Mon
ami
va
faire
un
petit
tour
chez
l'ORL.
Мой
друг,
сходи
к
ЛОРу.
Dédié
à
ceux
qui
bossent
au
marché
de
Saint
Denis
Sarcelle
Посвящается
тем,
кто
работает
на
рынке
Сен-Дени
Сарсель,
Clignancourt
et
tous
les
autres
ok
Клиньянкур
и
все
остальные,
окей,
Tous
les
facteurs,
tous
les
camionneurs,
Всем
почтальонам,
всем
дальнобойщикам,
Tous
les
déménageurs
et
tous
les
rageurs
Всем
грузчикам
и
всем
ненавистникам,
Les
secrétaires,
les
caissières,
les
pompistes,
Секретарям,
кассиршам,
заправщикам,
À
l'hôtel
biques,
bisous
à
la
réceptionniste.
Отельным
шлюхам,
поцелуй
администратору.
Vient
pas
m'saouler,
il
y
a
pas
de
sous
métiers
Не
грузи
меня,
нет
плохих
профессий,
Il
y
a
que
des
hommes
et
des
femmes
qu'ont
du
mérite
en
vérité.
Есть
только
мужчины
и
женщины,
которые
действительно
этого
заслуживают.
De
la
plus
haute,
jusqu'à
la
plus
ingrate
От
самой
высокой
до
самой
неблагодарной,
Quelle
que
soit
ta
fonction,
tes
oreilles
écoutent
mon
rap
Какой
бы
ни
была
твоя
работа,
твои
уши
слушают
мой
рэп.
On
veut
des
vraies
politiques,
pas
des
mythos
Нам
нужны
настоящие
политики,
а
не
мифы,
Pour
tous
ceux
qui
galèrent
on
veut
du
boulot
Всем,
кто
страдает,
нужна
работа,
Regarde
un
peu
ceux
qui
travaillent
en
chantier
Посмотрите
на
тех,
кто
работает
на
стройке,
Ne
manque
pas
de
respect
sinon
on
t'enlève
ton
dentier
Не
будьте
неуважительны,
иначе
мы
выбьем
вам
зубы.
Assistante
sociale,
instituteur,
je
vous
dis
Big
Up,
Социальные
работники,
учителя,
большой
вам
привет,
Et
ça
je
le
dis
à
tous
mes
auditeurs
И
это
я
говорю
всем
своим
слушателям,
Une
fleur
sur
la
page
pour
la
femme
de
ménage
Цветок
на
странице
для
уборщицы,
Dès
que
je
passe
à
la
pompe
Как
только
я
подъезжаю
на
заправку,
Je
salue
le
mec
au
lavage.
Я
приветствую
мойщика.
Mr
le
brigadier,
désolé
j'ai
pas
trop
de
choses
à
vous
dédier
Господин
бригадир,
извините,
у
меня
не
так
много
слов,
чтобы
посвятить
их
вам,
Allez
demander
aux
DJ,
les
techniciens
et
les
musiciens
Спросите
диджеев,
звукорежиссеров
и
музыкантов,
C'est
à
la
fin
du
bal
qu'on
remarque
qu'ils
sont
trop
bien
Только
в
конце
бала
замечаешь,
насколько
они
хороши.
Electricien
plombier
non
je
ne
peux
pas
me
tromper
Электрик,
сантехник,
нет,
я
не
могу
ошибаться,
Qui
peut
dire
qu'ils
ne
l'ont
jamais
dépanné?
Кто
может
сказать,
что
они
никогда
не
выручали?
Prends
un
taf,
c'est
la
chanson
du
taf
Найди
работу,
это
песня
о
работе,
Même
ceux
qui
sont
sans-culottes
comme
Mallaury
Nataf
Даже
те,
кто
без
штанов,
как
Маллори
Натан,
Vient
pas
m'saouler,
il
y
a
pas
de
sous
métiers
Не
грузи
меня,
нет
плохих
профессий,
Il
y
a
que
des
hommes
et
des
femmes
qu'ont
du
mérite
en
vérité.
Есть
только
мужчины
и
женщины,
которые
действительно
этого
заслуживают.
De
la
plus
haute,
jusqu'à
la
plus
ingrate
От
самой
высокой
до
самой
неблагодарной,
Quelle
que
soit
ta
fonction,
tes
oreilles
écoutent
mon
rap
Какой
бы
ни
была
твоя
работа,
твои
уши
слушают
мой
рэп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saint Germain Nikarson, Yann Mace, Luc Leroy
Attention! Feel free to leave feedback.