Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour du Al
Die Rückkehr des Al
Je
viens
pas
a
ton
concert
le
public
sera
distret.
Ich
komm
nicht
zu
deinem
Konzert,
das
Publikum
wird
abgelenkt
sein.
On
me
reconnet
pourtant
je
reste
discret.
Man
erkennt
mich,
trotzdem
bleibe
ich
diskret.
Chaqu'un
de
mes
couplets
te
ramene
a
zanzibar.
Jeder
meiner
Verse
bringt
dich
nach
Sansibar.
L'effet
Montana
mieu
que
12
ou
15
bar
ta
ma
parole.
Der
Montana-Effekt,
besser
als
12
oder
15
Takte,
darauf
hast
du
mein
Wort.
Pourquoi
tu
ment
j'suis
ton
medicament
Warum
lügst
du,
ich
bin
deine
Medizin.
Trop
MC
on
la
rougeole
je
rigole
evidament
Zu
viele
MCs
haben
die
Masern,
ich
lache
natürlich.
J'rap
pour
les
hommes
et
les
femmes
toi
tu
rap
travlo,
Ich
rappe
für
Männer
und
Frauen,
du
rappst
wie
ein
Transvestit,
J'ecri
sa
va
loin
la
puissance
d'un
javelo
Ich
schreibe,
das
geht
weit,
die
Kraft
eines
Speers.
Sur
scene
je
boie
du
champagne,
toi
tu
boie
du
yop
Auf
der
Bühne
trinke
ich
Champagner,
du
trinkst
Yop.
Leve
tes
main
en
l'air
ton
salair
c'est
un
holldup
Hände
hoch,
dein
Gehalt
ist
ein
Raubüberfall.
Ecouter
monsieur
l'agent
demander
pas
mes
papiers
Hören
Sie,
Herr
Polizist,
fragen
Sie
nicht
nach
meinen
Papieren.
Je
passe
pas
inapercu
comme
une
scene
a
berci
Ich
bleibe
nicht
unbemerkt
wie
eine
Szene
in
Bercy.
Soutenu
par
la
rue
depuis
toujours
je
la
remerci
Unterstützt
von
der
Straße
seit
jeher,
ich
danke
ihr.
Refait
ta
coupe
au
gel
mec
comme
tu
la
feasait
Mach
deine
Frisur
wieder
mit
Gel,
Alter,
wie
du
es
früher
gemacht
hast.
Ne
te
rase
pas
comme
moi
pour
qu'on
dise
que
t'est
mauvais
hey
Rasier
dich
nicht
wie
ich,
damit
man
sagt,
du
bist
schlecht,
hey.
Vous
voulez
mon
nom
regarder
ok
je
l'ais
tatoué
Ihr
wollt
meinen
Namen?
Schaut
her,
okay,
ich
habe
ihn
tätowiert.
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
mal
mal
mal
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
tut
tut
tut
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
Du
côté
de
chez
Le
Retour
Du
Al
qui
fait
mal
mal
mal
mal
mal
Auf
der
Seite
von
Die
Rückkehr
des
Al,
die
weh
tut
tut
tut
tut
tut
2004
je
rigolai
2007
t'est
afole
2004
lachte
ich,
2007
bist
du
durchgedreht.
Releve
le
micro
dans
le
rap
c'est
moi
le
roi
pele
Heb
das
Mikrofon
auf,
im
Rap
bin
ich
der
König
Pelé.
President
si
je
suis
toute
la
medre
je
l'essuie
Wenn
ich
Präsident
bin,
wische
ich
die
ganze
Scheiße
weg.
Les
facho
je
les
ai
a
l'oeil
mai
je
les
suis
Die
Faschos
habe
ich
im
Auge,
ich
verfolge
sie.
Ma
raffale
te
prend
en
pleine
gorge
Meine
Salve
trifft
dich
voll
in
die
Kehle.
Mon
beat
t'egorge
c'est
gore
Mein
Beat
schneidet
dir
die
Kehle
durch,
das
ist
Gore.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIKARSON SAINT GERMAIN, MAMADOU BAGAYOKO, BAPTISTE PIETRAS
Attention! Feel free to leave feedback.