Alibi - Spirito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alibi - Spirito




Spirito
Дух
Hey, tu torna pure da me se vuoi
Эй, возвращайся ко мне, если хочешь
Cercherò di farti stare bene un po' di spirito e giù
Я постараюсь поднять тебе настроение немного веселья и прочее
Tua è la colpa se mi dai corda
Это твоя вина, если ты пойдешь на поводу у меня
Un altro giro prima che la vita ti morda
Еще один раунд, прежде чем жизнь укусит тебя
Dammi, ghiaccio, corretto,
Дай мне лед, настойку,
Vita che scorre nelle vene e mi riscalda le idee
Жизнь, которая течет по венам и согревает мои мысли
Ora pare tutto così semplice
Сейчас все кажется таким простым
Accetta la scommessa ed inizia la festa
Прими вызов и открой вечеринку
E percorri la strada da solo
И иди по дороге в одиночестве
Nell'ombra
В тени
Appagato un piacere che sfuma
Получая удовлетворение от минутного удовольствия, которое испаряется
In un istante e ancora
В мгновение ока и еще
Non ti accorgi che affoghi nell'onda
Ты не замечаешь, что тонешь в волне
Dell'immortalità
Бессмертия
Hai varcato la porta di casa
Ты переступил порог дома
E nessuno ti aspettava
И никто тебя не ждал
Hey, tu torna pure da me se vuoi
Эй, возвращайся ко мне, если хочешь
Cercherò di farti stare bene un po' di spirito e giù
Я постараюсь поднять тебе настроение немного веселья и прочее
Tua è la colpa se mi dai corda
Это твоя вина, если ты пойдешь на поводу у меня
Un altro giro prima che la vita ti morda
Еще один раунд, прежде чем жизнь укусит тебя
Ripercorri la strada da solo
Пройди по дороге в одиночестве
Nell'ombra
В тени
Appagato un piacere che sfuma
Получая удовлетворение от минутного удовольствия, которое испаряется
In un istante e ancora
В мгновение ока и еще
Non ti accorgi che affoghi nell'onda
Ты не замечаешь, что тонешь в волне
Dell'immortalità
Бессмертия
Hai varcato la porta di casa
Ты переступил порог дома
E nessuno ti aspettava
И никто тебя не ждал
Ripercorri la strada da solo
Пройди по дороге в одиночестве
Nell'ombra
В тени
Appagato un piacere che sfuma
Получая удовлетворение от минутного удовольствия, которое испаряется
In un istante e ancora
В мгновение ока и еще
Non ti accorgi che affoghi nell'onda
Ты не замечаешь, что тонешь в волне
Dell'immortalità
Бессмертия
Hai varcato la porta di casa
Ты переступил порог дома
E nessuno ti aspettava
И никто тебя не ждал






Attention! Feel free to leave feedback.