Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近ふと考えるの
恐れてる"間違えること"を
In
letzter
Zeit
denke
ich
oft
darüber
nach,
wie
ich
Angst
habe,
"Fehler
zu
machen".
友達との思い出の写真
込み上げてくる複雑な気持ち
Erinnerungsfotos
mit
Freunden,
gemischt
mit
komplizierten
Gefühlen.
まだ馴染めないカーテンの色が少しずつ私を孤独にさせるけど...
Die
Farbe
der
Vorhänge,
an
die
ich
mich
noch
nicht
gewöhnt
habe,
macht
mich
langsam
einsam,
aber...
頑張ろう
支えてくれる仲間がいるから
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
denn
ich
habe
Freunde,
die
mich
unterstützen.
素直な言葉伝えることも忘れかけてた..."純粋な気持ち"
Ich
hatte
fast
vergessen,
meine
ehrlichen
Worte
auszudrücken...
"meine
reinen
Gefühle".
ホントの自分わかんなくて不安になるけど...
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
wirklich
bin,
und
werde
unsicher,
aber...
あの日見た"イチバンボシ"みたいに強く輝ける日が来るから
Wie
der
"Erste
Stern",
den
ich
damals
sah,
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
stark
leuchten
kann.
大丈夫
どんなときも笑ってたいな
Es
ist
okay,
ich
möchte
immer
lächeln,
egal
was
passiert.
動き出すしかないのわかってるの
いつもこの想い声に出して
Ich
weiß,
ich
muss
mich
bewegen,
ich
muss
diese
Gefühle
immer
aussprechen.
きっと夢叶えるから見守ってほしいな
Ich
werde
meinen
Traum
definitiv
verwirklichen,
also
pass
bitte
auf
mich
auf,
mein
Lieber.
変わらない日常の中にため息をつく人たち
Menschen,
die
in
ihrem
unveränderten
Alltag
seufzen.
混ざり合う人ごみの中に飲み込まれてしまいそう
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
in
der
Menschenmenge
verschluckt
werden.
なんのためにこうしてるの
なんのために飛び出してきたの
Warum
mache
ich
das?
Warum
bin
ich
hierher
gekommen?
考えるたび
涙
溢れそうになるけど
Jedes
Mal,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommen
mir
fast
die
Tränen,
aber...
あの日見た"イチバンボシ"みたいに高く羽ばたける日が来るから
Wie
der
"Erste
Stern",
den
ich
damals
sah,
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
hoch
fliegen
kann.
大丈夫
どんなときも笑ってたいな
Es
ist
okay,
ich
möchte
immer
lächeln,
egal
was
passiert.
一人じゃないことなんてわかってるの
いつもこの想い声に出して
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin,
ich
muss
diese
Gefühle
immer
aussprechen.
ずっと夢追いかけるから見守ってほしいな
Ich
werde
meinen
Traum
weiter
verfolgen,
also
pass
bitte
auf
mich
auf,
mein
Lieber.
声あげて笑ってた日々
繰り返し通ってた道
Die
Tage,
an
denen
wir
laut
lachten,
die
Straße,
die
wir
immer
wieder
entlanggingen.
あの時の私だけの秘密
ずっとそばにいてくれたキミ
Mein
Geheimnis
von
damals,
du,
der
du
immer
an
meiner
Seite
warst.
全部大切な宝物だから
Alles
sind
wertvolle
Schätze.
あの日見た"イチバンボシ"みたいに強く輝ける日が来るから
Wie
der
"Erste
Stern",
den
ich
damals
sah,
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
stark
leuchten
kann.
大丈夫
どんなときも笑ってたいな
Es
ist
okay,
ich
möchte
immer
lächeln,
egal
was
passiert.
動き出すしかないのわかってるの
いつもこの想い声に出して
Ich
weiß,
ich
muss
mich
bewegen,
ich
muss
diese
Gefühle
immer
aussprechen.
きっと夢叶えるから見守ってほしいな
Ich
werde
meinen
Traum
definitiv
verwirklichen,
also
pass
bitte
auf
mich
auf,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Peralta (pka Alice), Koji Urushidani (pka Uru)
Album
イチバンボシ
date of release
14-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.