Alice - イチバンボシ - translation of the lyrics into German

イチバンボシ - Alicetranslation in German




イチバンボシ
Erster Stern
最近ふと考えるの 恐れてる"間違えること"を
In letzter Zeit denke ich oft darüber nach, wie ich Angst habe, "Fehler zu machen".
友達との思い出の写真 込み上げてくる複雑な気持ち
Erinnerungsfotos mit Freunden, gemischt mit komplizierten Gefühlen.
まだ馴染めないカーテンの色が少しずつ私を孤独にさせるけど...
Die Farbe der Vorhänge, an die ich mich noch nicht gewöhnt habe, macht mich langsam einsam, aber...
頑張ろう 支えてくれる仲間がいるから
Ich werde mein Bestes geben, denn ich habe Freunde, die mich unterstützen.
素直な言葉伝えることも忘れかけてた..."純粋な気持ち"
Ich hatte fast vergessen, meine ehrlichen Worte auszudrücken... "meine reinen Gefühle".
ホントの自分わかんなくて不安になるけど...
Ich weiß nicht, wer ich wirklich bin, und werde unsicher, aber...
あの日見た"イチバンボシ"みたいに強く輝ける日が来るから
Wie der "Erste Stern", den ich damals sah, wird der Tag kommen, an dem ich stark leuchten kann.
大丈夫 どんなときも笑ってたいな
Es ist okay, ich möchte immer lächeln, egal was passiert.
動き出すしかないのわかってるの いつもこの想い声に出して
Ich weiß, ich muss mich bewegen, ich muss diese Gefühle immer aussprechen.
きっと夢叶えるから見守ってほしいな
Ich werde meinen Traum definitiv verwirklichen, also pass bitte auf mich auf, mein Lieber.
変わらない日常の中にため息をつく人たち
Menschen, die in ihrem unveränderten Alltag seufzen.
混ざり合う人ごみの中に飲み込まれてしまいそう
Ich fühle mich, als würde ich in der Menschenmenge verschluckt werden.
なんのためにこうしてるの なんのために飛び出してきたの
Warum mache ich das? Warum bin ich hierher gekommen?
考えるたび 溢れそうになるけど
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, kommen mir fast die Tränen, aber...
あの日見た"イチバンボシ"みたいに高く羽ばたける日が来るから
Wie der "Erste Stern", den ich damals sah, wird der Tag kommen, an dem ich hoch fliegen kann.
大丈夫 どんなときも笑ってたいな
Es ist okay, ich möchte immer lächeln, egal was passiert.
一人じゃないことなんてわかってるの いつもこの想い声に出して
Ich weiß, dass ich nicht allein bin, ich muss diese Gefühle immer aussprechen.
ずっと夢追いかけるから見守ってほしいな
Ich werde meinen Traum weiter verfolgen, also pass bitte auf mich auf, mein Lieber.
声あげて笑ってた日々 繰り返し通ってた道
Die Tage, an denen wir laut lachten, die Straße, die wir immer wieder entlanggingen.
あの時の私だけの秘密 ずっとそばにいてくれたキミ
Mein Geheimnis von damals, du, der du immer an meiner Seite warst.
全部大切な宝物だから
Alles sind wertvolle Schätze.
あの日見た"イチバンボシ"みたいに強く輝ける日が来るから
Wie der "Erste Stern", den ich damals sah, wird der Tag kommen, an dem ich stark leuchten kann.
大丈夫 どんなときも笑ってたいな
Es ist okay, ich möchte immer lächeln, egal was passiert.
動き出すしかないのわかってるの いつもこの想い声に出して
Ich weiß, ich muss mich bewegen, ich muss diese Gefühle immer aussprechen.
きっと夢叶えるから見守ってほしいな
Ich werde meinen Traum definitiv verwirklichen, also pass bitte auf mich auf, mein Lieber.





Writer(s): Alice Peralta (pka Alice), Koji Urushidani (pka Uru)


Attention! Feel free to leave feedback.