Alice Babs - Tapestry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alice Babs - Tapestry




My life has been a tapestry of rich and royal hue,
Моя жизнь была гобеленом богатых и королевских оттенков,
An everlasting vision of the ever-changing view.
Вечным видением постоянно меняющегося вида.
A wondrous woven magic in bits of blue and gold
Чудесная магия сплетенная из кусочков синего и золотого
A tapestry to feel and see, impossible to hold.
Гобелен, который невозможно почувствовать и увидеть, невозможно удержать.
Once, amid the soft, silver sadness in the sky,
Однажды среди мягкой серебристой грусти в небе
There came a man of fortune, a drifter passing by.
Появился удачливый человек, бродяга, проходивший мимо.
He wore a torn and tattered cloth around his leathered hide,
Он носил рваную и рваную ткань вокруг своей кожаной шкуры,
And a coat of many colors, yellow, green on either side.
И пальто многих цветов, желтое и зеленое с обеих сторон.
He moved with some uncertainty, as if he didn't know
Он двигался с некоторой неуверенностью, как будто не знал.
Just what he was there for, or where he ought to go.
Зачем он здесь и куда должен идти?
Once he reached for something golden, hanging from a tree,
Однажды он потянулся за чем-то золотым, висящим на дереве,
And his hand came down empty.
И его рука опустела.
Soon within my tapestry, along the rutted road,
Вскоре в моем гобелене, по изрытой колеями дороге,
He sat down on a river rock and turned into a toad.
Он сел на речной камень и превратился в жабу.
It seemed that he had fallen into someone's wicked spell,
Казалось, он попал под чье-то злое заклятие.
And I wept to see him suffer, though I didn't know him well.
И я плакала, видя его страдания, хотя и не знала его хорошо.
As I watched in sorrow, there suddenly appeared
Пока я смотрел в печали, внезапно появилось ...
A figure, gray and ghostly, beneath a flowing beard.
Фигура, серая и Призрачная, под развевающейся бородой.
In times of deepest darkness, I've seen him dressed in black.
Во времена глубокой тьмы я видел его одетым в Черное.
Now my tapestry's unraveling; he's come to take me back.
Теперь мой гобелен развевается; он пришел забрать меня обратно.
He's come to take me back.
Он пришел забрать меня обратно.






Attention! Feel free to leave feedback.