Lyrics and translation Alice Cooper - Rock & Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenny
said,
when
she
was
just
five
years
old
Дженни
говорила,
когда
ей
было
всего
пять
лет,
There
was
nothin'
happening
at
all
Что
ничего
интересного
не
происходит
вообще.
Every
time
she
turned
on
the
radio
Каждый
раз,
когда
она
включала
радио,
There
was
nothin'
goin'
down
at
all
Там
ничегошеньки
не
играли.
Then
one
mornin',
on
a
Detroit
station
Потом
однажды
утром,
на
Детройтской
станции,
Couldn't
believe
what
she
heard
at
all
Она
не
могла
поверить
своим
ушам.
She
started
shakin'
to
that
fine,
fine
music
Она
начала
трястись
под
эту
прекрасную,
прекрасную
музыку,
Yeah,
her
life
was
saved
by
rock
'n'
roll
Да,
её
жизнь
был
спасена
рок-н-роллом.
Despite
all
the
amputations
Несмотря
на
все
ампутации,
You
could
just
dance
to
that
rock
'n'
roll
station
Можно
было
просто
танцевать
под
эту
рок-н-ролльную
станцию.
And
it
was
alright
(it's
alright)
И
всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
It
was
alright
(it's
alright)
Всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
Yeah,
it
was
alright
(it's
alright)
Да,
всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
Jenny
said,
when
she
was
just
five
years
old
Дженни
говорила,
когда
ей
было
всего
пять
лет,
You
know
my
parents
be
the
death
of
us
all
Знаете,
мои
родители
нас
всех
сживут
со
свету.
Two
TV
sets,
two
Cadillac
cars
Два
телевизора,
два
Кадиллака,
You
know,
they
ain't
gonna
help
me
at
all
(not
at
all)
Знаете,
они
мне
совсем
не
помогут
(совсем
нет).
Then
one
mornin',
on
a
Detroit
station
Потом
однажды
утром,
на
Детройтской
станции,
Can't
believe
what
she
hears
at
all
Она
не
могла
поверить
своим
ушам.
She
started
dancin'
to
that
fine,
fine
music
Она
начала
танцевать
под
эту
прекрасную,
прекрасную
музыку,
Yeah,
her
life
was
saved
by
rock
'n'
roll
Да,
её
жизнь
был
спасена
рок-н-роллом.
Despite
all
the
compligrations
Несмотря
на
все
сложности,
You
could
just
dance
Можно
было
просто
танцевать
To
that
rock
'n'
roll
station
Под
эту
рок-н-ролльную
станцию.
And
it
was
alright
(it's
alright)
И
всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
Hey,
it
was
alright
(it's
alright)
Эй,
всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
All
alright
(it's
alright)
Всё
хорошо
(всё
хорошо),
She
said
now
it's
alright
(it's
alright)
Она
сказала,
теперь
всё
хорошо
(всё
хорошо).
Jenny,
Jenny,
five
years
old
Дженни,
Дженни,
пять
лет,
Nothing
going
on
at
all
Ничего
интересного
не
происходит
вообще.
Every
time
she
turned
on
the
radio
Каждый
раз,
когда
она
включала
радио,
There
was
just
nothing
going
down
at
all
(not
at
all)
Там
ничегошеньки
не
играли
(совсем
нет).
And
then
one
mornin'
on
a
Detroit
station
И
потом
однажды
утром,
на
Детройтской
станции,
She
could
not
believe
what
she
heard
at
all
Она
не
могла
поверить
своим
ушам.
She
started
shakin'
to
that
fine,
fine
music
Она
начала
трястись
под
эту
прекрасную,
прекрасную
музыку,
Yeah,
her
life
was
saved
by
rock
'n'
roll
Да,
её
жизнь
был
спасена
рок-н-роллом.
Despite
all
the
agitations
Несмотря
на
все
волнения,
She
could
just
dance
Она
могла
просто
танцевать
To
that
rock
'n'
roll
station
Под
эту
рок-н-ролльную
станцию.
And
it
was
alright
(it's
alright)
И
всё
было
хорошо
(всё
хорошо),
Oh
baby,
it's
alright
(it's
alright)
О,
детка,
всё
хорошо
(всё
хорошо),
Oh,
it's
alright
(it's
alright)
О,
всё
хорошо
(всё
хорошо),
I
tell
ya,
it's
alright
(it's
alright)
Говорю
тебе,
всё
хорошо
(всё
хорошо),
(It's
alright)
(Всё
хорошо)
(It's
alright)
(Всё
хорошо)
Turn
it
up!
Turn
it
up!
Сделай
погромче!
Сделай
погромче!
(It's
alright)
(Всё
хорошо)
(It's
alright)
(Всё
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Attention! Feel free to leave feedback.