Alice Cooper - I Gotta Get Outta Here - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alice Cooper - I Gotta Get Outta Here




I Gotta Get Outta Here
Мне Нужно Убраться Отсюда
I can't wait to wake up in my very own bed
Не могу дождаться, когда проснусь в своей постели,
Far away from the madness and my pounding head
Вдали от безумия и пульсирующей боли в голове.
The shiver up my spine and this feeling of dread
Дрожь по спине и это чувство ужаса...
Well first i finally passed out, then i woke up in pain
Сначала я наконец отключился, потом проснулся от боли,
Tangled in the wreckage of a runaway train
Запутанный в обломках сошедшего с рельсов поезда.
Was i the last man on earth or was i just insane
Быть может, я последний человек на земле, или просто сошёл с ума?
I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Мне нужно, нужно, нужно, нужно убраться отсюда,
I gotta, gotta get outta here
Мне нужно, нужно убраться отсюда.
I'm getting the message, it's totally clear
Я понимаю намёк, всё совершенно ясно,
Yeah i really gotta get out of here
Да, мне действительно нужно убраться отсюда.
I danced at a disco where the bodies all fell
Я танцевал на дискотеке, где все тела падали,
Piled up to the sky, what a sulphurous smell
Сваливались до небес, какой серный запах!
Man, the ghouls on the beach they were hotter than hell
Упыри на пляже, они были жарче ада.
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да)
I popped the old man, put a hole in his eye
Я прикончил старика, продырявил ему глаз,
Spent the night with the devil, she was such a bad guy
Провёл ночь с дьяволицей, она была такой злодейкой.
And if he has her way i will eternally fry
И если всё будет по её, я буду вечно гореть в аду.
I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Мне нужно, нужно, нужно, нужно убраться отсюда,
I gotta, gotta get outta here
Мне нужно, нужно убраться отсюда.
It's not complicated, yeah it's pretty damn clear
Это не сложно, да, чертовски ясно,
I really gotta get outta here
Мне действительно нужно убраться отсюда.
Just wanna be myself again and find my way out of this iniquitous den
Просто хочу снова стать собой и найти выход из этого гнусного логова.
I ain't having fun and i ain't making friends
Мне не весело, и я не завожу друзей.
I don't wanna know how this nightmare ends
Я не хочу знать, чем закончится этот кошмар.
I don't know why i'm here, why i've fallen from grace
Я не знаю, почему я здесь, почему я впал в немилость,
I can't explain the burns, or the scars on my face
Я не могу объяснить ожоги или шрамы на моём лице.
Somebody please wake me up and get me outta this place
Кто-нибудь, пожалуйста, разбудите меня и вытащите меня из этого места.
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да)
I said i gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Я сказал, мне нужно, нужно, нужно, нужно убраться отсюда,
I gotta, gotta get outta here
Мне нужно, нужно убраться отсюда.
They say isn't the message clear to you yet, sonny
Они говорят: "Разве тебе ещё не ясно, сынок?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "nah. excuse me?!?"
Элис: "Не... Простите?!?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "whoa whoa whoa w-wait a minute"
Элис: "Whoa, whoa, whoa, подождите минутку!"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "i'm sorry, are you talking to me?"
Элис: "Извините, вы со мной разговариваете?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "hey i signed on for a nightmare."
Элис: "Эй, я подписался на кошмар."
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "really. i mean that's a little drastic don't you think?"
Элис: "Серьёзно? Мне кажется, это немного радикально, не думаете?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "i don't. i. i. hey. whoa..."
Элис: не... Я... Я... Эй... Whoa..."
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "i get it. but, but i don't get it."
Элис: понимаю. Но, но я не понимаю."
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "Какую часть слова "мёртв" ты не понимаешь?"
Alice: "i'm sinking here. hello?"
Элис: тону здесь. Ау!"
Choir: "yeah yeah yeah"
Хор: "Да, да, да"





Writer(s): Robert Alan Ezrin, Patterson Hood, Alice Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.