Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independence Dave
Независимый Дэйв
I
got
no
shame,
I
ain't
to
blame,
I
got
no
memory
Мне
не
стыдно,
я
не
виноват,
у
меня
нет
памяти.
I
got
no
conscience
on
my
shoulder
there
to
bother
me
У
меня
нет
совести
на
плече,
чтобы
меня
беспокоить.
I'm
on
a
trip
without
a
script,
into
oblivion
Я
в
путешествии
без
сценария,
в
забвение.
I
guess
that's
just
the
way
I
like
to
play
to
have
some
fun
Думаю,
это
именно
то,
как
мне
нравится
играть,
чтобы
повеселиться.
I
don't
need
a
toke
or
have
a
smoke
to
try
to
clear
my
head
Мне
не
нужно
затягиваться
или
курить,
чтобы
прочистить
голову.
Ain't
no
use,
already
loose
when
I
roll
out
of
bed
Нет
смысла,
я
уже
отвязный,
когда
встаю
с
постели.
I
got
no
future,
got
not
past,
got
no
eternity
У
меня
нет
будущего,
нет
прошлого,
нет
вечности.
Don't
need
to
know,
just
gotta
go,
that's
my
reality
Не
нужно
знать,
просто
нужно
идти,
такова
моя
реальность.
I'm
all
alone,
I
got
no
phone,
I
don't
communicate
Я
совсем
один,
у
меня
нет
телефона,
я
не
общаюсь.
I
got
no
pace,
ain't
in
the
race,
so
I'm
never
late
Я
не
спешу,
я
не
участвую
в
гонке,
поэтому
я
никогда
не
опаздываю.
Don't
need
to
cook
or
read
a
book,
don't
need
to
wash
or
shave
Мне
не
нужно
готовить
или
читать
книгу,
не
нужно
мыться
или
бриться.
See
I'm
free
to
be
just
me,
I'm
Independence
Dave
Видишь
ли,
я
свободен
быть
собой,
я
- Независимый
Дэйв.
He's
Dave,
Independence
Dave
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв.
He's
Dave,
Independence
Dave
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв.
He's
Dave,
Independence
Dave
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв.
I
got
a
girl,
she's
just
a
pearl
from
down
in
St.
Clair
Shore
У
меня
есть
девушка,
она
просто
жемчужина
с
побережья
Сент-Клер.
But,
there's
a
brother
of
another
knockin'
down
my
door
Но
есть
еще
один
брат,
который
стучится
в
мою
дверь.
I
got
some
money
from
a
honey
livin'
way
downtown
У
меня
есть
немного
денег
от
красотки,
живущей
в
центре
города.
And
there's
this
one
who's
got
a
gun,
that's
tryin'
to
hunt
me
down
И
есть
еще
один
с
пистолетом,
который
пытается
меня
выследить.
I
try
to
love
'em
all,
but
I
ain't
no
one's
slave
Я
пытаюсь
любить
их
всех,
но
я
ничей
раб.
'Cause
when
the
rubber
hits
the
road,
I'm
Independence
Dave
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
дела,
я
- Независимый
Дэйв.
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
There's
two
subpoenas,
they're
so
mean
as
to
suggest
that
I'm
Есть
две
повестки,
они
так
грубы,
что
предполагают,
что
я
The
major
perpetrator
of
a
minor
crime
Главный
виновник
мелкого
преступления.
They
got
my
name
on
their
claim,
but
anyone
could
see
У
них
есть
мое
имя
в
их
заявлении,
но
любой
может
видеть,
Since
I'm
never
anywhere,
it
clearly
wasn't
me
Поскольку
меня
никогда
нигде
нет,
это
явно
был
не
я.
It's
not
that
I'm
so
innocent
or
well-behaved
Дело
не
в
том,
что
я
такой
невинный
или
примерный.
It's
just
that
I'm
the
one
and
only
Independence
Dave
Просто
я
- единственный
и
неповторимый
Независимый
Дэйв.
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
He's
Dave,
Independence
Dave
(whoa)
Он
Дэйв,
Независимый
Дэйв
(вау).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.