Alice DJ - Alice Deejay - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alice DJ - Alice Deejay




Alice Deejay
Alice Deejay
E tudo ficou de pernas pro ar, quem estava em se ajoelhou
And everything turned upside down, who was standing knelt down
Pra tentar se proteger. daquilo que não da pra ver
To try to protect themselves from what can't be seen
O tempo fechou tudo escureceu, não vejo nada além do cinza
The weather closed in, everything went dark, I can't see anything but the gray
Que tomou o céu e levou de mim, a luz que ilumina o dia
That took over the sky and took from me the light that illuminates the day
Todos vão fugir, irão buscar um lugar pra se proteger
Everyone will flee, they will go looking for a place to protect themselves
A chuva que intimida vai levar, e ninguém vai sobreviver
The rain that intimidates will take away, and no one will survive
eu sei as respostas que tanto procura
Only I know the answers you are looking for
Fiz de tudo pra recomeçar e não foi o bastante
I did everything to start over and it was not enough
Sei que tenho que continuar, seguir sempre adiante
I know that I have to keep going, to always move forward
Desatei os nós que me prendiam aqui
I untied the knots that held me here
Nessa prisão eu não fico mais
I'm not staying in this prison anymore
E com um pouco de sorte eu vou descobrir
And with a little luck, I will find out
Porque estou aqui, preciso voltar
Why I am here, I need to go back
Sem acreditar numa solução, que um dia tudo vai se encaixar
Without believing in a solution, that one day everything will fall into place
E virou uma obsessão, não sei se vou mais suportar
And it became an obsession, I don't know if I can take it anymore
É tarde de mais, chegou ao fim, sua sorte virou azar
It's too late, it's over, your luck has run out
Irei repetir mais uma vez, suas respostas não encontrará
I will repeat it just one more time, you will not find your answers
Não nesse mundo da pra entender? se fosse quiser pode tentar
Not in this world, do you understand? If you want, you can try
Te dou uma chance é você querer e jamais irá voltar
I'll give you a chance, just want you and you will never come back
eu sei as respostas que tanto procura
Only I know the answers you are looking for
Fiz de tudo pra recomeçar e não foi o bastante
I did everything to start over and it was not enough
Sei que tenho que continuar, seguir sempre adiante
I know that I have to keep going, to always move forward
Desatei os nós que me prendiam aqui
I untied the knots that held me here
Nessa prisão eu não fico mais
I'm not staying in this prison anymore
E com um pouco de sorte eu vou descobrir
And with a little luck, I will find out
Porque estou aqui, preciso voltar
Why I am here, I need to go back
Ao ponto de partida onde tudo começou
To the starting point where it all began
A dar tudo errado, mais quem nunca falhou?
To go all wrong, but who has never failed?
Sou um erro programado, que não se concerta
I'm a programmed error that doesn't fix itself
Estamos acostumados, a ser sempre o problema
We are used to always being the problem
Somos apenas mais um erro programado
We are just another programmed error





Writer(s): Al Lethbridge


Attention! Feel free to leave feedback.