Lyrics and translation Alice In Chains - Breath On A Window
Mending
fence
along
the
road
Чиню
забор
вдоль
дороги
Barely
holding
together
Едва
держимся
вместе
Mapless
zone
the
road
signs
holes
Безымянная
зона
дорожные
знаки
дыры
Keep
ahead
of
the
weather
Будьте
в
курсе
погоды
Long
past
time
to
close
dead
eyes
Давно
пора
закрыть
мертвые
глаза
Find
a
break
in
the
highway
Найди
перерыв
на
шоссе
Out
here
I'm
invisible
Здесь
я
невидимка.
Very
few
going
my
way
Очень
немногие
идут
моим
путем.
Breath
on
a
window
showing
tic
tac
toe
Дыхание
на
окне
показывает
крестики
нолики
Rear
view
reflecting
there
ain't
nobody
home
В
зеркале
заднего
вида
отражается
что
дома
никого
нет
Ghost
town
strip
of
misery
Призрачный
город
полоса
страданий
I
ain't
feeling
no
better
Я
не
чувствую
себя
лучше.
Road
kill
heart
inside
of
me
Дорога
убивает
сердце
внутри
меня
Follow
it
to
the
letter
Следуй
за
ним
до
конца.
Sundown
brings
a
welcome
change
Закат
приносит
долгожданные
перемены.
Everything
that's
hiding
Все,
что
скрывается.
More
at
home
in
landscapes
strange
Больше
дома
в
чужих
пейзажах.
Are
you
selling
I'm
buying
Ты
продаешь
я
покупаю
Breath
on
a
window
showing
tic
tac
toe
Дыхание
на
окне
показывает
крестики
нолики
Rear
view
reflecting
there
ain't
nobody
home
В
зеркале
заднего
вида
отражается
что
дома
никого
нет
Cigarette
burn
holes
outline
an
old
soul
Дыры
от
сигаретных
ожогов
очерчивают
очертания
старой
души
Connect
the
dot
scribbling
Соедините
точки
строчками
And
you
would
never
know
И
ты
никогда
не
узнаешь.
Failed
to
heed
the
signal
Не
внял
сигналу.
Thought
you
got
through
just
in
time
Я
думал,
ты
прорвался
как
раз
вовремя.
Crashing
hard
upon
your
ego
Обрушивается
на
твое
эго.
Penetrated
from
the
side
Проник
сбоку.
I'd
let
you
go,
but
you're
always
in
the
way
Я
бы
отпустил
тебя,
но
ты
всегда
мешаешь.
I'm
the
damage
done,
your
scar
of
yesterday
Я-нанесенный
ущерб,
твой
вчерашний
шрам.
I'd
love
to
go,
but
you're
always
in
the
way
Я
бы
с
удовольствием
пошел,
но
ты
всегда
мешаешь.
I'm
the
damage
done,
your
scar
of
yesterday
Я-нанесенный
ущерб,
твой
вчерашний
шрам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Cantrell
Attention! Feel free to leave feedback.