Lyrics and translation Alice Ivy feat. Flint Eastwood - Close To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
dreams...
Плохие
сны...
Gold
chain...
Золотая
цепочка...
Your
gonna
be
bad
news
Ты
будешь
для
меня
плохой
новостью
I
met
you
Я
встретила
тебя
A
quick
smile
Быстрая
улыбка
Now
im
locked
into
you
Теперь
я
тобой
одержима
I'm
locked
into
you
Я
тобой
одержима
And
your
gonna
be
bad
news
И
ты
будешь
для
меня
плохой
новостью
I'm
trying,
to
get
close
to
you,
close
to
you
Я
пытаюсь,
стать
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе
I'm
waiting,
on
your
every
move,
every
move
Я
слежу,
за
каждым
твоим
движением,
каждым
движением
I
can
see
the
signs,
want
your
hand
in
mine
Я
вижу
знаки,
хочу
твою
руку
в
своей
But
your
moving
at
the
speed
of
light,
slow
down
Но
ты
движешься
со
скоростью
света,
притормози
I'm
trying,
to
get
close
to
you,
close
to
you,
let
me
close
to
you
Я
пытаюсь,
стать
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
позволь
мне
стать
ближе
к
тебе
You
never
reply
Ты
никогда
не
отвечаешь
You're
always
to
cool
Ты
всегда
слишком
крутой
On
the
night
drive
В
ночной
поездке
You
think
you're
so
cool
Ты
думаешь,
что
ты
такой
крутой
You're
always
to
cool
Ты
всегда
слишком
крутой
And
your
gonna
be
bad
news
И
ты
будешь
для
меня
плохой
новостью
I'm
trying,
to
get
close
to
you,
close
to
you
Я
пытаюсь,
стать
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе
I'm
waiting,
on
your
every
move,
every
move
Я
слежу,
за
каждым
твоим
движением,
каждым
движением
I
can
see
the
signs,
want
your
hand
in
mine
Я
вижу
знаки,
хочу
твою
руку
в
своей
But
your
moving
at
the
speed
of
light,
slow
down
Но
ты
движешься
со
скоростью
света,
притормози
I'm
trying,
to
get
close
to
you,
close
to
you,
let
me
close
to
you
Я
пытаюсь,
стать
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
позволь
мне
стать
ближе
к
тебе
Let
me
close
to
you
Позволь
мне
стать
ближе
к
тебе
I
can
see
the
signs,
want
your
hand
in
mine
Я
вижу
знаки,
хочу
твою
руку
в
своей
But
your
moving
at
the
speed
of
light,
slow
down...
slow
down
Но
ты
движешься
со
скоростью
света,
притормози...
притормози
Slow
down...
slow
down
Притормози...
притормози
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Schmarsel, Jacqueline Dean Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.