Alice Peacock - Leading With My Heart - translation of the lyrics into German

Leading With My Heart - Alice Peacocktranslation in German




Leading With My Heart
Ich führe mit meinem Herzen
Leading with my heart again,
Ich führe wieder mit meinem Herzen,
I'm leading with my heart again.
Ich führe wieder mit meinem Herzen.
I don't know if I'll lose or win,
Ich weiß nicht, ob ich verliere oder gewinne,
But I'm leading with my heart again.
Aber ich führe wieder mit meinem Herzen.
Putting my mind on hold.
Ich lege meinen Verstand auf Eis.
Yeah, I'm putting my mind on hold.
Ja, ich lege meinen Verstand auf Eis.
I could be risking my very soul,
Ich könnte meine Seele riskieren,
But I'm putting my mind on hold.
Aber ich lege meinen Verstand auf Eis.
Yeah, I must admit,
Ja, ich muss zugeben,
There's just something about your kiss.
Dein Kuss hat etwas Besonderes.
An' I can't explain;
Und ich kann es nicht erklären;
Wouldn't want to if I could anyway.
Ich würde es auch nicht wollen, selbst wenn ich könnte.
I'm leaping before I look.
Ich springe, bevor ich schaue.
Yeah, I'm leaping before I look.
Ja, ich springe, bevor ich schaue.
It may not be the same chance you took,
Es ist vielleicht nicht die gleiche Chance, die du ergriffen hast,
But I'm leaping before I look.
Aber ich springe, bevor ich schaue.
Walking before I crawl. (Walking before you crawl.)
Ich gehe, bevor ich krieche. (Gehen, bevor du kriechst.)
Yeah, I'm walking before I crawl. (Walking before.)
Ja, ich gehe, bevor ich krieche. (Gehen, bevor.)
I might tumble, I might fall.
Ich könnte stolpern, ich könnte fallen.
But I'm walking before I crawl.
Aber ich gehe, bevor ich krieche.
I know it's dangerous.
Ich weiß, es ist gefährlich.
I know it's foolish.
Ich weiß, es ist töricht.
But thinking it over,
Aber wenn ich darüber nachdenke,
You can't make me do it.
Kannst du mich nicht dazu bringen.
Instrumental Break.
Instrumentalpause.
Yeah, I must admit,
Ja, ich muss zugeben,
There's just something about your kiss.
Dein Kuss hat etwas Besonderes.
An' I can't explain;
Und ich kann es nicht erklären;
Wouldn't want to if I could anyway.
Ich würde es auch nicht wollen, selbst wenn ich könnte.
Leading with my heart again,
Ich führe wieder mit meinem Herzen,
Yeah, I'm leading with my heart again.
Ja, ich führe wieder mit meinem Herzen.
I don't know if I'll lose or win,
Ich weiß nicht, ob ich verliere oder gewinne,
But I'm leading with my heart:
Aber ich führe mit meinem Herzen:
I'm leading with my heart again.
Ich führe wieder mit meinem Herzen.
Yeah, yeah.
Ja, ja.
Leading with my heart again.
Ich führe wieder mit meinem Herzen.
It doesn't really matter at all.
Es spielt überhaupt keine Rolle.
To fade out.
Ausblenden.





Writer(s): Joel Sayles, Alice Peacock


Attention! Feel free to leave feedback.