Lyrics and translation Alice Phoebe Lou - Skin Crawl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
making
my
skin
wanna
crawl
Ты
заставляешь
мою
кожу
проникать
Into
all
of
these
cracks
and
these
crevices
Во
все
эти
трещины
и
щели.
Don't
worry,
I
know
how
to
have
a
good
time
Не
волнуйся,
я
знаю,
как
хорошо
провести
время.
Just
don't
need
to
smile
to
be
enjoying
myself
Просто
не
нужно
улыбаться,
чтобы
наслаждаться
собой.
Don't
put
me
on
a
shelf
Не
ставь
меня
на
полку.
I'm
not
here
for
your
enjoyment,
your
amusement
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
доставлять
тебе
удовольствие,
развлекать
тебя.
I
don't
need
to
have
a
reason,
no
Мне
не
нужна
причина,
нет.
Don't
need
to
have
a
reason
at
all
Мне
совсем
не
нужна
причина.
Don't
need
to
have
a
prince
at
my
ball
Мне
не
нужен
принц
на
моем
балу.
How
about
right
now,
I'm
my
own
prince
Как
насчет
того,
чтобы
прямо
сейчас
стать
моим
собственным
принцем?
Maybe
I
wouldn't
cease
to
exist
Может
быть,
я
не
перестану
существовать.
Without
a
man
to
do
the
hard
things
Без
мужчины,
чтобы
делать
трудные
вещи.
Maybe
you
picked
the
wrong
girl
Может,
ты
выбрал
не
ту
девушку?
But
there's
not
one
girl
Но
там
нет
ни
одной
девушки.
Who
deserves
your
aggression
Кто
заслуживает
твоей
агрессии
I'll
give
you
a
confession
Я
дам
тебе
признание.
I
used
to
fall
for
this
bullshit
Раньше
я
попадался
на
эту
чушь.
But
let's
stop
regressing
Но
давай
прекратим
регресс.
How
about
I
take
your
patriarchy,
your
misogyny
Как
насчет
того,
чтобы
я
принял
твой
патриархат,
твое
женоненавистничество?
And
I
put
it
in
the
backyard
И
я
поставил
его
на
заднем
дворе.
And
set
fire
to
it
И
поджечь
его.
I'm
gonna
put
it
in
the
backyard
Я
поставлю
его
на
заднем
дворе.
It's
already
lit
Она
уже
зажжена.
I'm
gonna
put
it
in
the
backyard
Я
поставлю
его
на
заднем
дворе.
And
set
fire
to
it
И
поджечь
его.
I'm
gonna
put
it
in
the
backyard
Я
поставлю
его
на
заднем
дворе.
It's
already
lit
Она
уже
зажжена.
I'm
gonna
put
it
in
the
backyard
Я
поставлю
его
на
заднем
дворе.
And
set
fire
to
it
И
поджечь
его.
I'm
gonna
put
it
in
the
backyard
Я
поставлю
его
на
заднем
дворе.
It's
already
lit
(woo!)
Он
уже
зажжен
(у-у!).
It's
already
lit
Она
уже
зажжена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Berann, Alice Phoebe Lou, Alice Phoebe Lou, Dekel Adin, Ziv Yamin
Attention! Feel free to leave feedback.