Alice Russell - Hurry On Now (Radio Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alice Russell - Hurry On Now (Radio Mix)




Now my road has turned to tracks, Stones to pebbles, see them roll away.
Теперь моя дорога превратилась в колеи, камни - в гальку, Смотри, Как они катятся прочь.
My wandering troubles need not break my back, Mmm, sorrow is the price I pay.
Мои странствующие проблемы не должны ломать мне спину, МММ, печаль-это цена, которую я плачу.
I sing my sorrows to the morning; I speak them to the Night.
Я пою свои печали утру, я говорю о них ночи.
You best believe I'll keep singing until I make my wrongs so right.
Тебе лучше поверить, что я буду петь до тех пор, пока не исправлю свои ошибки.
Devil said, "A pity for your troubles to take your tired old soul..."
Дьявол сказал: "Жаль, что твои беды забрали твою усталую старую душу..."
So you know you got to go.
Так что ты знаешь, что тебе пора.
Hurry, to catch the morning. You got to hurry on now,
Поторопись, чтобы успеть к утру.
In the night.
Ночью.
I would heed my sorrow. And it knows, won't be long now.
Я бы прислушался к своей печали, и она знает, что теперь это ненадолго.
Hurry.
Торопиться.
Now with blind hands, I crawl this lonely place, as my dry tears fall and roll away.
Теперь слепыми руками я ползу по этому одинокому месту, пока мои сухие слезы падают и катятся прочь.
I can't see troubles as they dance behind my back,
Я не вижу проблем, когда они танцуют у меня за спиной.
Ooo, sorrow is my soul to slay.
О-о-о, горе-это моя душа, которую нужно убить.
He stole my sorrows from the morning; he ripped them from the night.
Он украл мои печали с утра, он вырвал их из ночи.
And you best believe I'll keep singing to make my wrongs so right.
И тебе лучше поверить, что я буду продолжать петь, чтобы исправить свои ошибки.
Devil took a pity of my troubles; he holds my tired old soul.
Дьявол сжалился над моими бедами, он держит мою усталую старую душу.
So I know I got to go.
Так что я знаю, что должен идти.
Hurry, to catch the morning.
Поспеши, чтобы успеть к утру.
I got to hurry on now, in the night.
Я должен спешить сейчас, ночью.
I would heed my sorrow. Now I know, wont be long now
Теперь я знаю, что это ненадолго.
Hurry.
Торопиться.





Writer(s): Alex Cowan, Mike Simmonds, Alice Russel


Attention! Feel free to leave feedback.