Lyrics and translation Alice Wonder - No Te Vayas
No
te
vayas,
no
seas
como
yo
No
you
don't,
don't
be
like
me
Quédate
aquí
conmigo
Stay
here
with
me
Siento
que
no
vamos
a
mejor
I
feel
like
we're
not
getting
better
Pero
lo
quiero
contigo
y
con
nadie
más
But
I
want
it
with
you
and
no
one
else
¿Por
qué
no
es
suficiente
pa'
hacernos
remar?
Why
isn't
it
enough
to
get
us
rowing?
¿Cuándo
lo
dejamos
de
intentar?
When
did
we
stop
trying?
¿Por
qué
es
así
la
mente
de
rara?
Why
is
the
mind
so
weird?
Y
sé
que
falta
pa'
llegar
And
I
know
there's
more
to
get
to
A
donde
tú
te
imaginas
Where
you
imagine
yourself
Y
que
hay
cosas
que
no
cuento
And
that
there
are
things
I
don't
tell
Que
saber
te
gustaría
That
you
would
like
to
know
Pero
no
sé
más
que
tú
But
I
don't
know
more
than
you
do
Cuando
me
miro,
veo
When
I
look
at
myself,
I
see
La
mitad
que
tú
de
mí
Half
of
what
you
see
of
me
Y
no
quiero
que
te
alejes
And
I
don't
want
you
to
leave
No
sé
cómo
decirte
ya
I
don't
know
how
to
tell
you
anymore
Que
no
eres
tú,
que
ya
se
irá
That
it's
not
you,
that
it
will
pass
Esta
huella
en
el
pecho
This
mark
on
my
chest
Que
intenta
hacerme
llorar
That
tries
to
make
me
cry
Esta
lágrima
fría
This
cold
tear
Que
amenaza
con
saltar
That
threatens
to
jump
Esta
mierda
de
vida
This
shitty
life
De
la
que
quiero
escapar
That
I
want
to
escape
from
Ya
se
irá,
pero
no
te
vayas
tú
It
will
pass,
but
don't
you
go
Va
a
haber
que
despedirse
We're
going
to
have
to
say
goodbye
Y
no
va
a
ser
bello
And
it's
not
going
to
be
beautiful
¿Qué
fue
lo
que
dijiste?
What
did
you
say?
No
lo
recuerdo
I
don't
remember
Tan
fuerte
ha
sido
vivirnos
It's
been
so
strong
to
live
us
Como
lo
hemos
hecho
Like
we've
done
Como
lo
hemos
hecho
Like
we've
done
Que
ahora
tengo
That
now
I
have
Esta
huella
en
el
pecho
This
mark
on
my
chest
Que
intenta
hacerme
llorar
That
tries
to
make
me
cry
Esta
lágrima
fría
This
cold
tear
Que
amenaza
con
saltar
That
threatens
to
jump
Esta
mierda
de
vida
This
shitty
life
De
la
que
quiero
escapar
That
I
want
to
escape
from
Ya
se
irá,
ya
se
irá,
ya
se
irá
It
will
pass,
it
will
pass,
it
will
pass
Esta
huella
en
el
pecho
This
mark
on
my
chest
Que
intenta
hacerme
llorar
That
tries
to
make
me
cry
Esta
lágrima
fría
This
cold
tear
Que
amenaza
con
saltar
That
threatens
to
jump
Esta
mierda
de
vida
This
shitty
life
De
la
que
voy
a
escapar
That
I
am
going
to
escape
from
Pero
no
te
vayas
tú
con
ella
But
don't
you
go
away
with
it
No
te
vayas
tú
con
ella
Don't
you
go
away
with
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paz Alicia Climent Barriuso
Attention! Feel free to leave feedback.