Lyrics and translation Alice - A Cosa Pensano
A Cosa Pensano
О чём они думают
Quante
gambe
accavallate
negli
studi
e
negli
uffici
Сколько
скрещенных
ног
в
аудиториях
и
офисах
Un
giornale
tra
i
cespugli,
vieni
su
a
vedere
i
dischi
miei
Газета
в
кустах,
поднимайся
наверх,
чтобы
посмотреть
мои
пластинки
E
siamo
rimasti
senza
benzina
in
aperta
campagna
И
мы
остались
без
бензина
в
чистом
поле
Questo
soffio
caldo
che
si
sente
anche
d′inverno
Этот
тёплый
ветерок,
который
чувствуется
даже
зимой
Questo
vento
denso
che
non
sentono
i
bambini
Этот
плотный
ветер,
который
не
чувствуют
дети
A
cosa
pensano
i
negozianti
quando
vendono?
О
чём
думают
торговцы,
когда
продают?
A
cosa
pensano
i
romanzieri
quando
scrivono?
О
чём
думают
романисты,
когда
пишут?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
Something
in
the
air
Что-то
в
воздухе
Io
che
da
piccola
cercavo
i
nudi
nei
musei
Я,
которая
в
детстве
искала
обнажённые
фигуры
в
музеях
Inseguita
dai
custodi,
dai
guardiani
del
solito
grigio
Преследуемая
смотрителями,
хранителями
обычной
серости
Parenti
miei,
cinture
di
castità
e
di
quel
poco
che
resta
Мои
родственники,
пояса
целомудрия
и
то
малое,
что
осталось
Io
che
da
piccola
andavo
al
mare
per
respirare
Я,
которая
в
детстве
ходила
на
море,
чтобы
дышать
Per
respirare
i
segreti
dell'ombra
delle
cabine
Чтобы
дышать
секретами
тени
кабинок
A
cosa
pensano
i
negozianti
quando
vendono?
О
чём
думают
торговцы,
когда
продают?
A
cosa
pensano
i
romanzieri
quando
scrivono?
О
чём
думают
романисты,
когда
пишут?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
Something
in
the
night
Что-то
ночью
La
vita
interiore,
i
romanzi
d′amore
Внутренний
мир,
любовные
романы
È
meglio
andare
tardi
a
lavorare
Лучше
опоздать
на
работу
Anche
le
mamme
fanno
spesso
l'amore
Даже
мамы
часто
занимаются
любовью
Ma
in
silenzio
per
non
farsi
sentire
Но
молча,
чтобы
не
было
слышно
A
cosa
pensano
i
negozianti
quando
vendono?
О
чём
думают
торговцы,
когда
продают?
A
cosa
pensano
i
romanzieri
quando
scrivono?
О
чём
думают
романисты,
когда
пишут?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
Che
cosa
sognano
le
fidanzate
quando
baciano?
О
чём
мечтают
невесты,
когда
целуются?
A
cosa
pensano
le
annunciatrici
quando
parlano?
О
чём
думают
дикторы,
когда
говорят?
A
cosa
pensano
i
giocatori
quando
segnano?
О
чём
думают
игроки,
когда
забивают
гол?
Che
cosa
sognano
i
professori
quando
spiegano?
О
чём
мечтают
профессора,
когда
объясняют?
Che
cosa
sognano
i
professori
quando
spiegano?
О
чём
мечтают
профессора,
когда
объясняют?
Something
in
the
night
Что-то
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice, Francesco Messina
Attention! Feel free to leave feedback.