Alice - Cosa succederà alla ragazza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alice - Cosa succederà alla ragazza




Cosa succederà alla ragazza
Что случится с девушкой
L'alba, la barba, la curva della gola, rasoiate che sono orli di gonna.
Рассвет, щетина, изгиб шеи, словно острые края юбки.
La luce ha ancora sonno ma si un tono da ostetrica che è urgente.
Свет еще сонный, но притворяется бодрой акушеркой, которой нужно спешить.
Apre gli occhi sul mondo partoriente ed è a disposizione l'alba, la barba, presa con le buone.
Открывает глаза на рождающийся мир, и вот он в ее распоряжении - рассвет, щетина, взятые по-хорошему.
Offrire la gola al tocco leggero, l'alba la lanolina candida
Подставить шею легкому прикосновению, рассвет - это белоснежный ланолин.
Gli uccelli appostatissimi nell'aria, come i chiodi senza quadri, alle pareti; ed è ancora mattina.
Птицы, затаившиеся в воздухе, как гвозди без картин на стенах; и все еще утро.
I pesci pesci pesci i pori pori, cosa succederà alla ragazza,
Рыбы рыбы рыбы поры поры, что случится с девушкой,
Vede i pori con le corna come i tori; le corna curve
Она видит поры с рогами, как у быков; изогнутые рога
Sono due ferventi trafficanti a bassa voce sotto la croce,
- Два усердных торгаша, шепчущихся под крестом,
Sotto la croce, nel loro dialetto antico, nel loro diletto pratico,
Под крестом, на своем древнем наречии, в своем практичном удовольствии,
Che la vogliono fare bollire, che la vogliono suonare, appesa al campanile.
Которые хотят ее сварить, которые хотят на ней играть, подвесив к колокольне.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata, che la vogliono servire in bocca,
Которые хотят облить ее шоколадом, которые хотят подать ее в рот,
Ad una bocca sterminata di forno:
В огромный рот-печь:
Che cosa le tocca sentire che cosa.
Что же ей приходится слышать, что же.
Allora ricordarsi di fare delle pose delle fotografie: che possono sempre servire,
Тогда нужно вспомнить и принять позы для фотографий: они всегда могут пригодиться,
E non se ne parli più.
И чтобы об этом больше ни слова.
Gesù, Gesù che non se ne parli più Gesù, Gesù ed è ancora mattina,
Господи, Господи, чтобы об этом больше ни слова, Господи, Господи, и все еще утро,
Tutti sono pronti a bere qualcosa; e poi si riprende fiato, per fare le bolle acustiche.
Все готовы что-нибудь выпить; а потом снова переводят дыхание, чтобы пускать звуковые пузыри.
Che la vogliono olio e limone; che la vogliono aggiustare: entriamo in un portone...
Которые хотят ее с маслом и лимоном; которые хотят ее исправить: зайдем в какой-нибудь подъезд...
Che la vogliono un po' scoperta per accertare;
Которые хотят ее немного обнажить, чтобы убедиться;
Che la vogliono nell'ascensore, per implorarla da che piano a che piano,
Которые хотят ее в лифте, чтобы умолять ее с этажа на этаж,
Acquetta, fuochino; la gloria all'ottavo.
Водички, огонек; слава на восьмом.
Che la vogliono ricoprire di cioccolata, che la vogliono servire in bocca,
Которые хотят облить ее шоколадом, которые хотят подать ее в рот,
Ad una bocca sterminata di forno:
В огромный рот-печь:
Che cosa le tocca, sentire che cosa.
Что же ей приходится слышать, что же.





Writer(s): PASQUALE PANELLA, GRAZIA L VERONESE, LUCIO BATTISTI


Attention! Feel free to leave feedback.