Alice - La Recessione - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alice - La Recessione




Rivedremo calzoni coi rattoppi
Мы еще раз посмотрим, что будет с латами
Rossi tramonti sui borghi
Красные закаты над деревнями
Vuoti di macchine
Вакуумные машины
Pieni di povera gente
Полные бедных людей
Che sarà tornata da Torino o dalla Germania
Что она вернется из Турина или из Германии
I vecchi saranno padroni dei loro muretti
Старики будут хозяевами своих стен
Come poltrone di senatori
Как кресла сенаторов
E i bambini sapranno che la minestra è poca
И дети будут знать, что суп мало
E cosa significa un pezzo di pane
А что значит кусок хлеба
E la sera sarà più nera della fine del mondo
И вечер будет чернее конца света
E di notte sentiremmo i grilli o i tuoni
И ночью мы услышим сверчки или гром
E forse qualche giovane
И, возможно, некоторые молодые люди
Tra quei pochi tornati al nido tirerà fuori un mandolino
Из тех немногих, кто вернулся в гнездо, он вытащит мандолину
L′aria saprà di stracci bagnati
Воздух будет пахнуть мокрыми тряпками
Tutto sarà lontano
Все будет далеко
Treni e corriere passeranno
Поезда и курьеры пройдут
Ogni tanto come in un sogno
Время от времени, как во сне
E città grandi come mondi
И города большие, как миры
Saranno piene di gente che va a piedi
Они будут полны людей, идущих пешком
Con i vestiti grigi
В серой одежде
E dentro gli occhi una domanda che non è di soldi
И в глазах вопрос, который не о деньгах
Ma è solo d'amore, soltanto d′amore
Но это только любовь, только любовь
Le piccole fabbriche
Малые заводы
Sul più bello di un prato verde
На самой красивой зеленой лужайке
Nella curva di un fiume
В излучине реки
Nel cuore di un vecchio bosco di querce
В самом сердце старого дубового леса
Crolleranno un poco per sera
К вечеру они рухнут.
Muretto per muretto
Стена для стены
Lamiera per lamiera
Лист для листового металла
E gli antichi palazzi
И древние дворцы
Saranno come montagne di pietra
Они будут похожи на каменные горы
Soli e chiusi com'erano una volta
Одинокие и закрытые, как они когда-то были
E la sera sarà più nera della fine del mondo
И вечер будет чернее конца света
E di notte sentiremmo i grilli o i tuoni
И ночью мы услышим сверчки или гром
L'aria saprà di stracci bagnati
Воздух будет пахнуть мокрыми тряпками
Tutto sarà lontano
Все будет далеко
Treni e corriere passeranno
Поезда и курьеры пройдут
Ogni tanto come in un sogno
Время от времени, как во сне
E i banditi avranno i visi di una volta
И у бандитов будут лица прежние
Coi capelli corti sul collo
С короткими волосами на шее
E gli occhi di loro madre
И глаза их матери
Pieni del nero delle notti di luna
Полные черноты лунных ночей
E saranno armati solo di un coltello
И они будут вооружены только ножом
Lo zoccolo del cavallo toccherà la terra
Копыта лошади коснутся земли
Leggero come una farfalla
Легкий, как бабочка
E ricorderà ciò che è stato in silenzio il mondo
И вспомнит, что молчал мир
E ciò che sarà
И что будет





Writer(s): Mino Di Martino, Pier Paolo Pasolini


Attention! Feel free to leave feedback.